Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он не на «Акире». Рядом с нами сейчас летит фрегат «Страйкер». Этот корабль послан отцом Дея, чтобы защитить нас от прямого нападения в космосе. Дейрон намеревался получить информацию о твоих кровных родственниках через свои связи, – ответил Рейнар.
– Хорошо. Я подожду его тут, – сказала я, отворачиваясь от Рея.
Информации было много, поэтому мне хотелось помолчать и подумать прежде, чем я получу новую порцию шокирующих новостей.
Глава 58. Сражение
Чарли
Нормально поговорить с Дейроном до посадки на Тарию нам так и не удалось. Сначала системы «Акиры» включили тревогу из-за несанкционированного сближения с тремя неопознанными судами, а потом как-то быстро и почти обыденно начался бой.
Рей сразу выгнал меня из рубки, приказав переместиться машинный отдел, где и положено находиться в такой ситуации механику, а свободные места в командном узле заняли наши вояки безопасники.
Панорамные окна закрыли щитами, поэтому видимости происходящего у меня не было, зато раздражающий вой сирены и небольшая тряска катера давали понять, что всё происходит по-настоящему. Не буду врать, мне было очень страшно – от непонимания ситуации, от беспокойства за Дея и за других членов экипажа «Акиры». Осознание того, что все эти тарианцы скорее всего оказались в опасности из-за меня, тоже радости не добавляло, но на рефлексию не было времени.
Подключившись к системам катера, я неотрывно следила за диагностическими данными, опасаясь, что придётся изолировать повреждённые отсеки. Но за те десять минут, что «Акиру» трясло от взрывов, серьёзного урона судно не получило. Кое-где была повреждена целостность щитов, выведен из строя запасной маневровый двигатель, скорее всего пострадала переборка грузового шлюза, но это всё мелочи.
Стихло всё так же внезапно, как и началось. Сначала замолкла сирена, потом отключился магнитный щит и поднялась металлическая броня, открывая вид на недавнее место сражения. Вокруг «Акиры» летали обломки металла и пластиковый мусор, ничем не напоминавший космические корабли.
Видеть это было страшно и больно. Умом я понимала, что если бы не мы их, то скорее всего, такой грудой космического шлака стали бы мы, но всё равно спокойно принять чью-то смерть я не могла. Я с отцом много лет путешествовала по космосу, но в подобной ситуации мне ранее побывать не доводилось.
– Чарли! Как ты? Цела? – в машинный отсек ворвался Дейрон и сразу стал меня судорожно ощупывать, целовать и… стирать ладонями слёзы, которые непроизвольно лились из моих глаз.
– За что, Дей? Почему она со мной так? – сдавленно сипела я, даже не пытаясь сдерживать боли от очередного предательства той, что когда-то дала мне жизнь.
– Это сделала не она – не твоя мать, Чарли. Я не могу сейчас всё объяснить. Шерд! Нет времени объяснить. Просто поверь мне – твоя мама любила тебя. Её тоже обманули. Не плачь, моя акира. Это рвёт мне душу, – сбивчиво успокаивал меня Дей.
– Не она? А кто тогда? – совсем растерялась я, глупо моргая мокрыми ресницами.
– Капитан, канал связи активирован. Ты должен быть в рубке. Иди, я присмотрю за твоей женщиной, – окликнул Дея Кейрон, прерывая наше уединение.
– Да, уже иду. Доверься мне, Чарли. Я тебе позже всё расскажу, а пока успокойся, ладно? Займись… чем-нибудь, – помахал рукой Дейрон, изображая это «что-нибудь».
– Я вообще-то твой механик, Дей. И мне есть чем сейчас заняться, – хмыкнула я.
– Чарли, я… – начал было мой акайр, но его нетерпеливо перебил Мнес:
– Дей, время. Потом поболтаете.
Дейрон умчался в рубку, а я активировала боты, которые занялись восстановлением пострадавшей обшивки, пока я занялась своим любимым делом – устранением поломок.
Это даже забавно. Только пару часов назад я сетовала на скуку и отсутствие дел, и тут такое. В любом случае, тосковать и задумываться о глупостях теперь было некогда. Несколько часов за работой пролетели незаметно. Из этого уютного медитативно-творческого забытия меня вывел оклик Вейлины.
– Чарли? Чарли, ты тут? Нейт послал меня сказать, что скоро мы войдём в атмосферу Тарии. Тебе нужно перекусить и привести себя в порядок, – непривычно робко сказала девушка.
– А чего сам не пришёл? – прохладно спросила я, нервируя тарианку.
– Ты ещё дуешься, что я не рассказала тебе про нападение? Ну, прости. Я правда обещала Нейтану. Он мой акайр, понимаешь? Не могу отказать своему любимому ни в чём, – стала торопливо оправдываться Лина.
– Нет, Вейлина, я сержусь не на то, что ты не открыла мне чужую тайну. Меня злит то, что ты сначала упомянула о проблемах, а потом убежала. У меня богатая фантазия. Представляешь, что я там могла себе надумать? Если ты уж взялась хранить чей-то секрет, то даже не заикайся о нём, – высказала я девушке свою претензию.
– Согласна. Это было некрасиво с моей стороны. Мир? – неуверенно улыбнулась мне тарианка.
– Мир. Пойдём уже. Честно говоря, я жутко проголодалась, – честно призналась я, следуя за своей единственной подругой.
Впереди была недружелюбная и загадочная Тария, и я собиралась встретиться с ней во всеоружии.
Глава 59. Вопросы
Дейрон Мкас, капитан катера «Акира»
После внезапной стычки с отчаянными наёмниками, мне больше всего хотелось обнять Чарли, успокоить её, спрятать от всего мира, но реальность была такова, что расслабляться было ещё рано.
Впереди ждала новая битва – бюрократическая, и выиграть её будет уже не так просто, как справиться с тремя слабо подготовленными фрегатами.
Едва я вошёл в рубку, как столкнулся взглядом с голопроекцией разъярённого советника Глоса.
– Капитан Дейрон Мкас, по какому праву вы изменили маршрут разведывательного судна «Акира», не уведомив при этом Совет и своё руководство? Вы понимаете, что совершили должностное преступление, за которое обязательно понесёте ответственность? – плевался словами гадский родственничек Чарли.
Шерд! Как же мне хотелось его удавить собственными руками за нападение на мою женщину, за травмы Чарли, полученные при том взрыве на Эуриоле, за каждую её слезинку. Быть может, я бы даже рискнул всем, что имею, и свернул шею этому слизняку, не заслуживающему называться мужчиной, но пока это было невозможно.
– Я воспользовался пунктом третьим, пятым параграфом Свода законов Тарии – защищал свою акиру и акиру Нейтана Лтаса любой ценой, – как можно более бесстрастно отозвался я.
– И что же такое опасное угрожало жизни двух юных тир, что потребовались столь радикальные меры? Вы даже не поставили в известность вышестоящее руководство, капитан Мкас, – желчно поинтересовался шердов родственничек.
– Пояснения я буду давать своему начальнику – полковнику Трею, а вам, советник, я выражаю своё официальное недоверие. Все взаимные претензии обсудим при встрече, – не проникся я требовательным