litbaza книги онлайнРазная литератураСтаршая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 74
Перейти на страницу:

[Один сказал: ]

                          10 «Вёльва, ответь!

                          Я спрашивать буду,

                          чтоб все мне открылось:

                          еще хочу знать,

                          кто за убийство

                          Хёду отплатит,

                          кем на костер

                          он будет отправлен».

[Вёльва сказала: ]

                          11 «Ринд в западном доме

                          Вали родит,

                          и Одина сын

                          начнет поединок,

                          рук не омоет,

                          волос не причешет,

                          пока не убьет

                          Бальдра убийцу.

                          Больше ни слова

                          ты не услышишь».

[Один сказал: ]

                          12 «Вёльва, ответь!

                          Я спрашивать буду,

                          чтоб все мне открылось:

                          еще знать хочу,

                          кто эти девы,

                          что будут рыдать,

                          края покрывал

                          в небо бросая».

[Вёльва сказала: ]

                          13 «Нет, ты не Вегтам,

                          как я считала,

                          ты, верно, Один,

                          ты древний Гаут!»

[Один сказал: ]

                          «Ты же не вёльва,

                          провидица вещая,

                          ты, верно, мать

                          трех великанов!»

[Вёльва сказала: ]

                          14 «Домой поезжай!

                          Гордись своей славой!

                          Отныне сюда

                          никто не придет,

                          пока свои узы

                          Локи не сбросит

                          и не настанет

                          гибель богов!»

Песнь о Риге

Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали Хеймдалль, шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на какой-то двор и назвался Ригом. Об этом рассказывается в следующей песни:

                          1 В давние дни

                          доблестный старый

                          ас многомудрый,

                          храбрый и сильный,

                          странствовал Риг

                          по дорогам зеленым.

                          2 Шагал он по самой

                          средине дороги;

                          к дому пришел,

                          дверь была отперта;

                          в дом он вошел:

                          пылал там огонь,

                          чета стариков

                          у огня сидела,

                          прадед с прабабкой

                          в уборе старушечьем.

                          3 Риг им советы

                          умел преподать;

                          сел он потом

                          посредине помоста,

                          а с обеих сторон

                          сели хозяева.

                          4 Хлеб им тяжелый

                          достала прабабка,

                          грубый, простой,

                          пополам с отрубями;

                          блюдо еще им

                          с едою поставила,

                          в миске похлебку

                          на стол принесла

                          и лучшее лакомство —

                          мясо телячье;

                          встал от стола он,

                          спать собираясь.

                          5 Риг им советы

                          умел преподать;

                          лег он потом

                          посредине постели,

                          с обеих сторон

                          улеглись хозяева.

                          6 Пробыл он там

                          три ночи подряд;

                          и снова пошел

                          серединой дороги;

                          девять прошло

                          после этого месяцев.

                          7 Родила она сына,

                          водой окропили,

                          он темен лицом был

                          и назван был Трэлем.

                          8 Стал он расти,

                          сильней становился,

                          кожа в морщинах

                          была на руках,

                          узловаты суставы,

                         . . . . . . . . .

                          толстые пальцы

                          и длинные пятки,

                          был он сутул

                          и лицом безобразен.

                          9 Стал он затем

                          пробовать силы,

                          лыко он вил,

                          делал вязанки

                          и целыми днями

                          хворост носил.

                          10 Дева пришла —

                          с кривыми ногами,

                          грязь на подошвах,

                          загар на руках,

                          нос приплюснут,

                          и Тир назвалась.

                          11 Села потом

                          посредине помоста,

                          сел рядом с нею

                          хозяйский сын;

                          болтали, шептались,

                          постель расстилали

                          Тир вместе с Трэлем

                          целыми днями.

                          12 Детей родили они, —

                          жили в довольстве, —

                          сдается мне, звали их

                          Хрейм и Фьоснир,

                          Клур и Клегги,

                          Кефсир и Фульнир,

                          Друмб и Дигральди,

                          Лут и Леггьяльди,

                          Хёсвир и Дрётт.

                          Удобряли поля,

                          строили тыны,

                          торф добывали,

                          кормили свиней,

                          коз стерегли.

                          13 Были их дочери

                          Друмба и Кумба,

                          и Экквинкальва,

                          и Аринневья,

                          Исья и Амбот,

                          Эйкинтьясна,

                          Тётругхюпья

                          и Трёнубейна, —

                          отсюда весь род

                          рабов начался.

                          14 Пошел снова Риг

                          по прямым дорогам,

                          к дому пришел,

                          дверь была отперта,

                          в дом он проник:

                          пылал там огонь,

                          чета сидела,

                          дружно трудясь.

                          15 Мужчина строгал

                          вал для навоя, —

                          с челкой на лбу,

                          с бородою подстриженной,

                          в узкой рубахе;

                          был в горнице ларь.

                          16 Женщина там

                          прялку вращала:

                          пряжу она

                          пряла для ткани, —

                          была в безрукавке,

                          на шее платок,

                          убор головной

                          и пряжки наплечные.

                          Бабка и дед

                          были дома хозяева.

                          17 Риг им советы

                          умел преподать.

                          19 Встал от стола он,

                          спать собираясь,

                          лег он потом

                          посредине постели,

                          с обеих сторон

                          улеглись хозяева.

                          20 Пробыл он там

                          три ночи подряд

                          и снова пошел

                          серединой дороги;

                          девять прошло

                          после этого месяцев.

                          21 Ребенка тогда

                          родила эта бабка,

                          водой окроплен был

                          и назван был Карлом;

                          спеленат он был,

                          рыжий, румяный,

                          с глазами живыми.

                          22 Стал он расти,

                          сильней становился,

                          быков приручал,

                          и сохи он ладил,

                          строил дома,

                          возводил сараи,

                          делал повозки,

                          и землю пахал.

                          23 Хозяйку в одежде

                          из козьей шерсти,

                          с ключами у пояса,

                          в дом привезли —

                          невесту для Карла;

                          Снёр ее звали;

                          жили супруги,

                          слуг награждали,

                          ложе стелили,

                          о доме заботились.

                          24 Детей родили они, —

                          жили в довольстве, —

                          звали их Дренг, Халь,

                          Хёльд и Смид,

                          Тегн, Брейд и Бонди,

                          и Бундинскегги,

                          Буи и Бодди,

                          Браттскегг и Сегг.

                          25 Другим имена

                          еще они дали:

                          Снот, Бруд и Сванни,

                          Сварри и Спракки,

                          Фльод, Спрунд и Вив,

                          Фейма и Ристилль.

                          Отсюда все бонды

                          род свой ведут.

                          26 Пошел снова Риг

                          по прямым дорогам;

                          к дому пришел,

                          с юга был вход,

                          не заперт он был,

                          и

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?