Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зазвучал вальс «Зимняя сказка» — медленный и красивый. Пары вращаются, взявшись за руки, то приближаясь к партнеру на допустимую приличиями дистанцию, то отдаляясь на расстояние вытянутых рук. Модный блонди-эльф оказался неплохим танцором, а если бы он молчал — был бы просто душкой. Но я еще на вечере танцев заметила, что Нарусивель — неисправимый болтун. Впрочем, говорил он в основном о себе, так что мое участие в беседе сводилось к любезной улыбке и редким восклицаниям вроде: «Вот как!», когда требовалась реакция. Мы без приключений описали один круг по залу — тур был закончен, далее следовал обмен партнерами.
Нарусивель опустился на одно колено и я, сделав изящный пируэт вокруг него, прошла несколько шагов назад к оставшемуся без дамы следующему за нами кавалеру. Причем даже не посмотрела, кто это. И зря: передо мной на одном колене стоял герцог Сетт.
Его глаза, казавшиеся странными из-за узкого ромбовидного зрачка, насмешливо сощурились, когда он плавным движением поднялся и протянул мне руку. Необходимость принять ее отчего-то чрезвычайно смутила меня. Я чуть не сбилась с шага. И моя рука моментально утонула в большой теплой ладони. Вообще-то, по этикету полагается лишь соприкасаться пальцами. Вторая лапища тут же обвила мою талию.
А вот это уже никуда не годится!
Я сделала попытку освободиться и уперлась в его твердокаменную грудь. Сетт сжал меня немного сильнее, не позволяя избежать слишком тесного контакта. Я подняла голову и взглянула ему в лицо, намереваясь протестовать, но по нахальной улыбке поняла, что это бесполезно.
А еще я держала в памяти, кто он такой и как легко призывает ипостась демона. Ну вот как мне продержаться целый тур и не разозлить его?
Танец продолжился на условиях герцога. Вероятно, наша пара сильно выделялась среди синхронно двигающихся пар. Расстояние между мной и Сеттом было минимальным. Его железная хватка и рука на моей талии не давали отступить, как того требовали танец и этикет. Мой взгляд то и дело ловил удивление на лицах придворных.
Зато герцог сохранял полное спокойствие, словно и не нарушал приличия самым скандальным образом. Его молчание и слишком тесные объятия откровенно пугали и сбивали с толку, а аромат диких трав против воли волновал и заставлял дыхание участиться.
— Позвольте, ваша светлость, вы танцуете какой-то неправильный вальс, — я все-таки решила что-то сказать.
Сознает ли герцог, насколько беспардонно ведет себя? Может, в Зангрии более свободные нравы? Я напрасно ломала голову над этими вопросами.
— Серьезно? — хрипловатый низкий голос отозвался мурашками по спине. Герцог еще теснее прижал меня к своему жесткому телу и понизил тон: — Так научите меня, детка!
Детка? Фу, что за вульгарность! И почему создается впечатление, что он говорит не о танце? Не зная, как достойно выйти из ситуации и одновременно не разозлить чудище, я предприняла еще пару попыток отстраниться, но они не привели ни к чему. Подняв возмущенный взгляд на своенравного партнера, я с ужасом заметила, что невежа, опустив глаза, рассматривает мое нескромное декольте! Этот нехороший блонди-эльф нависал надо мной, как башня, и ему открывалось — ну почти все! Я почувствовала, что с головы до ног заливаюсь румянцем.
Сказать ему, чтобы не смотрел, куда не следует? Но даже в моих мыслях это звучало глупо! И Билли не думает возмущаться — затаился в своем подпространстве, предатель!
Ну, раз Сетт сам попросил научить его, нужно проинформировать болвана. А заодно отвлечь: — Извольте, ваша светлость: в этом вальсе партнеры держат дистанцию на расстоянии вытянутых рук. Разве в Зангрии при дворе не танцуют «Зимнюю сказку»?
Негодный герцог перевел взгляд на мои губы. Как назло, они мгновенно пересохли, и я провела языком по нижней губе.
— Я редко бываю при дворе, моя сьерра, и предпочитаю танцевать так, как хочу, а не так, как принято. — Его губы изогнулись в насмешливой кривоватой улыбке. — Какое удовольствие в глупых ужимках и поклонах?
— Это весело. — Я пожала плечами. Ох, напрасно я это сделала: глаза наглеца немедленно обратились к моему декольте. Мне ничего не оставалось, как добавить: — Конечно, если партнер приятный.
Последнее слова я выделила. Намек был прозрачным и, видимо, пришелся не ко двору. Сетт наконец удосужился посмотреть мне в глаза.
— Такой, как беловолосый оборотень?
Я вспыхнула. Наш с Яром танец даже в Зангрии оценили? Вот что значит: «позор на весь мир»! Как бы то ни было, мне не понравился тон, которым герцог задал вопрос.
— А почему нет? — прозвучало с вызовом. Впрочем, в лицо партнеру я смотреть не осмелилась, уставившись в затейливое золотое шитьё на воротнике-стойке его мундира.
— Не играй со мной, девочка! — голос Сетта звучал почти довольно. — Если ты считаешь позволительным лапать себя кому попало, что тебя удивляет в моем поведении?
Его грубость сперва шокировала меня, а следом накрыла слепящая ярость.
— Не смейте тыкать мне, эйс!
Я остановилась и сделала энергичную попытку вырваться, но не тут-то было. Негодный герцог лишь рассмеялся, легко увлекая меня дальше.
Когда уже закончится этот тур, и я вернусь к милому и вежливому Нарусивелю?
— Извини, я всего лишь грубый боевик. Не привык к деликатному обхождению. Тебе не по душе прямота, детка?
— Да, не по душе! Потому что это грубость, а вовсе не прямота.
— Не согласен. Но мне нравится, как ты сердишься, малыш! Глаза так и мечут искры. Ты похожа на крохотного злого дракончика!
Наглец открыто потешался надо мной. Ненавижу! Хотелось и в самом деле обратиться в дракона и сожрать этого невыносимого блонди-эльфа! Я сделала глубокий вдох, выравнивая дыхание. Не помогло. По-прежнему преобладала потребность вцепиться в эти платиновые локоны, что обрамляли безупречное лицо, и хорошенько проредить их.
Но вот наконец-то пары остановились, кавалеры галантно опустились на одно колено, позволяя даме выполнить пируэт вокруг них и перейти обратно к партнеру, с которым танец начинался. Но только не Сетт. Этот хам и не подумал отпускать! Вместо этого он потянул меня за руку в сторону дверей на террасу. Эйс Нарусивель что-то возмущенно проблеял нам вслед.
Что мне было делать? Я не могла открыто сопротивляться герцогу, и, чтобы не скандализировать общество еще больше, вынужденно следовала за ним, нацепив на лицо любезную улыбку.
________________________________
[1] Вердиум — природный минерал, изменяющий цвет с зеленого на желтый или красный под действием неблагоприятной среды. Используется как детектор ядов, опасных чар и пр.
* * *
Густая толпа придворных, наблюдающих за танцем, сомкнулась, пропустив нас,