Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Молли?
— Да?
Гарри крепче сжал руль. Сейчас ему нужно было быть особенно осторожным.
— Сегодняшний инцидент поставил точку, по крайней мере, в одном деле. Ты останешься у меня, пока мы окончательно не выясним обстановку.
Она, похоже, несколько удивилась.
— Как ты догадался, что я сейчас думала именно о том, чтобы вернуться к себе домой?
— Потому что я могу читать твои мысли, — выпалил он в ответ, раздраженный ее упрямством.
— Читать мои мысли? — Она адресовала ему одну из своих лучезарных улыбок. — А, понимаю пресловутое тревельяновское ясновидение.
— Это была шутка, Молли.
— Знаю. — Улыбка слетела с ее губ, и она слегка тронула его за руку. — Я просто хотела тебя подразнить.
Гарри предпочел воздействовать на нее логикой. Этот путь еще никогда его не подводил.
— Ты будешь чувствовать себя в полной безопасности, да и мне станет спокойнее, если ты останешься у меня до тех пор, пока мы не разыщем Кендалла.
— На поиски может уйти уйма времени. А что будет, если ты так и не найдешь его? Что если он исчез? Испарился?
От ее вопросов у Гарри перехватило дыхание. Они разожгли дремавшие в нем фантазии. Что, если бы Молли согласилась переехать к нему навсегда?
Конечно, Кендалла он разыщет. Такой неряшливый и неорганизованный тип бесследно исчезнуть не может. Гарри обязательно выследит его и постарается сделать все, чтобы он впредь не беспокоил Молли.
Но что, если Молли не согласится переехать к нему?
— Неужели ты видишь в этом проблему? — тихо спросил он.
Молли сложила руки на груди и сосредоточенно смотрела на дорогу.
— Как я уже говорила тебе до того, как нас так грубо прервал голубой «форд», нельзя мне оставаться у тебя.
— Почему?
— И ты еще спрашиваешь? Гарри, вспомни, ведь с самого начала нашего знакомства именно ты твердил о том, как мало между нами общего.
— А ты добавила еще пару пунктов к списку наших разногласий, — напомнил он ей. — Что-то там насчет томатов. Послушай, может мы оба преувеличили степень нашей разобщенности? Мне кажется нам все-таки удается находить компромиссы.
Она резко обернулась и посмотрела на него. Гарри почувствовал, что его слова произвели на нее впечатление. Он отчаянно пытался подыскать подходящие доводы, способные убедить ее в том что единственно верное решение — это переехать к нему навсегда. Но в этот критический момент блестящий ум подвел его, не выдав ни одного бесспорного аргумента. Гарри понял, что не может давить на нее. Может только просить.
Просить. Умолять. Надеяться. А это не в его правилах.
Он привык сам принимать решения, не обращаясь за помощью к другим. Что же с ним творится сейчас, черт возьми?
Его охватило дурное предчувствие. Душевное волнение, которое он испытывал в минуты, пока ждал ответа Молли, было хорошо ему знакомо. Оно было сродни ощущению, посетившему его прошлой ночью, когда Молли появилась в его кабинете в белом убранстве, словно невеста, застав его врасплох, прервав напряженную работу его мысли. Он опять почувствовал себя ранимым, незащищенным. И это его ужаснуло.
— Остаться у тебя на несколько дней — это одно, — мягко произнесла Молли. — Остаться на неопределенное время — значит начать совместную жизнь.
«Да, это так, — подумал он. — Каждое утро ты будешь просыпаться в моей постели. Завтракать, сидя напротив меня за столом».
— Ну так что?
— Только на время пока мы не разберемся с Кендаллом. — сказал он.
Воцарилось напряженное молчание. Потом она опять взглянула на него.
— Хорошо. Если ты уверен, что хочешь именно этого.
«Да, именно этого я хочу», — подумал он, все еще под впечатлением от нахлынувших на него эмоций.
— Это единственный разумный выход. — вслух произнес он.
— Хорошо. Разумный так разумный.
Утром следующего дня Гарри выходил из лифта на тридцать первом этаже небоскреба делового центра. Массивные медные буквы на противоположной стене холла высвечивали название компании, олицетворявшей мощь и влияние Стрэттонов.
СТРЭТТОН ПРОПЕРТИЗ ИНК ТОРГОВЛЯ НЕДВИЖИМОСТЬЮ
Гарри повернул направо и прошел по устланному ковром коридору к секретариату. Миловидная, аккуратно одетая молодая женщина лет двадцати приветливо улыбнулась, завидев его. Гарри нечасто появлялся в офисе «Стрэттон пропертиз», но персонал компании знал его в лицо. Визиты его запоминались надолго.
— Доброе утро мистер Тревельян. Чем я могу вам сегодня помочь?
— Доброе утро, Верна. Скажи, пожалуйста, моему дедушке, что я хотел бы его видеть.
— Конечно. — Верна нажала на кнопку селектора стоявшего у нее на столе. — Мистер Стрэттон?
— В чем дело, Верна? — Голос Паркера Стрэттона звучал по-старчески глуховато, но властные нотки неизменно присутствовали в нем.
— К вам мистер Тревельян.
Последовала короткая пауза. И вновь раздалось тихое рычание Паркера.
— Скажи, что я занят. Назначь ему время на следующей неделе.
Гарри любезно кивнул головой секретарше и проследовал мимо ее стола к кабинету Паркера.
— Спасибо, Верна. Не соединяй его ни с кем, пока я не уйду.
— Но мистер Тревельян, — взволнованно произнесла Верна. — Мистер Стрэттон сказал, что он сейчас занят.
— Он не может быть занят. Официально он на пенсии. — Гарри обогнул ее стол и, пройдя мимо витрины с изысканной стеклянной посудой, без стука открыл дверь в кабинет Паркера.
Паркер сидел за столом. Скрюченные артритом пальцы сжимали золотую ручку. Другая рука все еще покоилась на селекторе. Паркер сердито взглянул на внука.
— Манеры у тебя типично тревельяновские.
— Я же Тревельян. — Гарри закрыл дверь и взял стул. — К твоему сожалению, еще и Стрэттон.
— Я так понимаю, ты ворвался в мои кабинет не для того, чтобы обсуждать со мной генеалогию. Итак, что тебе нужно?
— Я пришел поговорить о планах Брэндона.
— Проклятие! — Паркер со злостью отшвырнул ручку в сторону. — Я так и знал, что рано или поздно ты ввяжешься в это дело. Кто к тебе приходил жаловаться? Даниель? Или Оливия?
— Я беседовал с обеими. И с Брэндоном тоже.
— Что за черт, Гарри? Почему ни одна семейная проблема не решается без твоего участия?
— Мне самому это кажется странным. Но, может, потому, что я тоже член семьи. — Гарри вытянул перед собой ноги и уставился на деда.
Несколько лет назад, отметив свои семидесятилетний юбилей, Паркер скрепя сердце уступил право управления компанией своему сыну Гилфорду. Однако только сатанинская сила могла удержать его от того, чтобы не являться каждый день в офис. Без «Стрэттон пропертиз» Паркер не мыслил своей жизни.