Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь я могу убить его. Как можно более жестоким способом! Всеми сразу, которым он меня обучил! Пусть испытает их все на себе по очереди! Ура, ура, ура! Спасибо тебе! — Иззи налетела на не ожидавшего нападения Артура, повалив его на кровать. Фея покрывала щеки и шею приручителя жаркими поцелуями, щекоча юношу своим горячим дыханием. — Я так тебе благодарна!
— Слезь с меня! — Приручитель попытался отпихнуть каддэю, но она только сильнее вцепилась в юношу, намертво пригвоздив его к постели.
— Ты что, правда меня не хочешь? — Иззи обиженно надула губы, ее огромные, наполненные солнечными светом глаза притягивали взгляд. Фея слегка подвигала бедрами и просияла идеальной белоснежной улыбкой: — Хочешь!
— Просто ты меня рано благодаришь, — поспешил уйти от опасной темы юноша. — Ты не свободна, пока существует наша связь. Дай мне несколько минут и я ее разорву.
— Не вздумай! — Иззи стремительно меняла эмоции, сейчас вместо вожделения и страсти пришла настоящая паника. — Вдруг метка подчинения вернется!
— Но ты ведь просто сменила хозяина…
— Ты не сможешь поступить со мной хуже, чем Яков, как бы ни пытался. К тому же… — Иззи нежно улыбнулась Артуру и нажала указательным пальцем на его нос. — Я же вижу, что ты добрый. Иначе бы убила, пока ты спал, а не исцелила от проклятья.
— А ты разве можешь причинить мне вред? Мы ведь связаны…
— Конечно! — звонко воскликнула она, возясь с пуговицами на рубашке. — С чего это меня должна остановить какая-то связь?
В спальне повисла напряженная тишина, которую прервала фея.
— Вам двоим лучше выйти, — непререкаемым голосом обратилась Иззи к Хетем и Ари. — Я буду благодарить нового хозяина за спасение от старого. Заодно исцелю от остаточного проклятья. Кыш-кыш!
Хетем хотела что-то сказать, но Ари, взяв ее за руку, покачала головой, после чего практически силком вытолкала хлопающую ртом Лучезарную из покоев Артура и тихо прикрыла дверь.
Всего этого Артур уже не увидел, так как огромные, сияющие всеми оттенками меда глаза феи заполнили все его сознание, погрузив в глубокий транс.
Глава 6, часть 4
— Ом… Ом… Омаева… Мо… Шиндеру… Ай! — Артур обиженно фыркнул, не открывая глаз. Ари умудрялась отвешивать подзатыльники, не меняя позы. «Хвостом, не иначе!» Приручитель и кицунэ сидели друг напротив друга в позе лотоса и медитировали.
— Мы и так сильно отстали, хозяин. Не отвлекайтесь на эти ваши… мемы. — Встретившись с умоляющим взглядом, она непреклонно покачала головой. — Я не скажу это, не просите.
Как выяснилось, Артур очнулся глубокой ночью. Иззи продержала его в трансе достаточно долго, и что она с ним там делала — могло сообщить только натруженное тело. Когда обессиленная фея, наконец, упала на подушку, а Артур получил свое сознание обратно, в дверь деликатно постучали. Кицунэ напомнила приручителю, что негоже забрасывать медитации, если он хочет научиться управлять своим даром, потому подъем будет ранним утром. Вот и приходилось теперь бороться со сном с закрытыми глазами… А ведь впереди еще столько дел…
Кое-как отсидев положенный час, Артур с наслаждением потянулся. Широко улыбнувшись настороженной кицунэ, он притянул ее к себе и быстро поцеловал в надутые губки. Девушка моментально растаяла и прильнула к юноше, устроившись у него на коленях.
— Я немного слышала, как хорошо вы проводили ночь… Подумала, что уже не нужна вам…
— Не говори глупостей! Как я могу отказаться от такой, как ты? Умной, смелой и красивой. — Подарив еще один поцелуй покрасневшей кицунэ, юноша попытался встать, но его лишь сильнее прижали к ковру, а острые коготки прошлись по груди. Ари явно не наслушалась комплиментов в свой адрес. — А что до Иззи… Судя по тому, как у меня болят уши, она перебарщивает с криками. До сих пор звенит — то ли в левом ухе, то ли в правом…
Они тихо рассмеялись, чтобы не разбудить спящих в соседних комнатах, и смилостивившаяся кицунэ наконец позволила юноше встать.
Артур предвкушал вкусный завтрак в компании прекрасной девушки. Поесть в приятной обстановке и насладиться редким мгновением тишины и покоя, когда никуда не нужно бежать, что может быть лучше? Разумеется, у судьбы в лице Его Высокопревосходительства графа Комаровского были другие планы.
— Ваше Высочество, вы уже встали? Превосходно! — Старик переоделся в новехонький, с иголочки мундир, обильно украшенный медалями и массивным орденом на воротнике. — Как ваше самочувствие?
— Гораздо лучше, благодарю. — Артур добавил про себя: «Пожалуйста, пусть он пришел составить компанию за завтраком, пусть он составит компанию за завтраком!»
— Я здесь, чтобы пригласить вас произнести речь на церемонии награждения и поучаствовать в суде. — Комаровский одной фразой похоронил все надежды юноши. — Вам пора проявить себя в качестве будущего императора!
— Это может немного подождать? — сделал последнюю попытку спастись он.
— Разумеется! Если вы хотите произвести именно такое впечатление на ожидающих вас солдат, можете не спешить.
Проклиная все на свете, Артур просунул руки в поданный ему лисицей парадный камзол. Живот издал жалобную трель и замолчал, подавленный гнетом