Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Молли, маленькая хитрюга, – ухмыльнулся я, наблюдая, как она притворяется. Сначала она хромает, потом я обнимаю ее и ласкаю, а потом, стоит мне выйти из гостиной, собака ходит совершенно нормально. Это означало только то, что моя Молли снова стала самой собой – озорной, как и в прежние времена.
∗ ∗ ∗
Сначала я и не думал о нашей совместной работе, ее здоровье было важнее всего другого. Но постепенно, по мере ее выздоровления, я стал задаваться вопросом, а сможет ли она и дальше работать со мной, повлиял ли запах и укус змеи на ее навыки, найдет ли она еще хоть одну пропавшую кошку и привел ли этот печальный опыт к тому, что она будет бояться леса. Будет ли она еще моим компаньоном не только в жизни, но и в делах?
– Самый простой способ выяснить это, Колин, – снова потренироваться в Брамбл-Хилл, – сказал Марк, – просто предложи ей снова выполнить ее работу.
Так, в один прохладный и ветреный августовский день я взял Молли на тренировку. Я предложил ей проделать наше обычное упражнение – дал понюхать комок кошачьей шерсти (шерсть я позаимствовал у полосатого котенка), а потом спрятал образец в поле среди высокой травы.
Вдобавок я настроил свою камеру GoPro, чтобы Марк мог потом увидеть наш эксперимент.
– Нюхай, – сказал я, предлагая Молли образец запаха.
Она втянула воздух из банки, а потом, как обычно, гавкнула один раз. Это означало: «Все в порядке папа, я работаю».
– Молли, искать! – скомандовал я, посылая ее вперед.
Настал момент истины. Сначала она казалась немного нерешительной, и я отчетливо видел проявившуюся хромоту, но уже полминуты спустя она бегала по полю, энергично виляя хвостом. Я с тревогой наблюдал за тем, как она выполнила серию резких S-образных фигур, следуя по направлению летнего бриза, который переносил частички запаха.
«Боже, как же я соскучилась по всему этому!» – казалось, говорила Молли. Она вновь вспомнила о свободе и радости поиска.
Улыбка расплылась по моему лицу – в двухстах ярдах от меня моя собака вдруг сосредоточилась на скрытом месте, припала к земле, а затем сделала стойку: «Я нашла, папа, нашла!». Из меня вырвался вздох облечения.
Несмотря на боль и травму, которые ей пришлось пережить, Молли явно не потеряла ни одного из своих великолепных навыков. Я легонько прикоснулся к ее морде и дал знак ждать положенной награды, в ответ она завертелась, радостно показывая зубы и высунув розовый язык.
– Хорошая девочка, Молли, – сказал я, крепко обнимая ее одной рукой, а другой давая угощение, – нет, юная леди, определенно, вы не перестаете меня удивлять.
Кот на лодке
Хотя мы с Молли вернулись к работе, мне пришлось пересмотреть кое-какие правила после той истории с укусом змеи. Отныне – ни одного дела, где здоровье и жизнь Молли могли бы подвергнуться малейшей опасности. Какими бы настойчивыми ни были просьбы клиента, какой бы ни была ситуация. Моя привычка рисковать будет искоренена, а ценовая политика станет жестче, и, конечно, вне зависимости от условий я не возьмусь помогать кому-либо, если не смогу гарантировать безопасность Молли. Ужасный опыт поездки в Уилтшир стал постоянным и суровым напоминанием о моей ответственности перед этим хрупким маленьким существом, и я был решительно настроен не забывать об этом уроке.
Одно из первых наших дел после болезни Молли было весьма незаурядным. Мне позвонила пара лет 30. Эдвард, он торговал предметами искусства, и Лили, земельный агент. Они сдали свою квартиру в Лондоне на первом этаже, а сами купили плавучий дом. Они объяснили это тем, что проводили дома не слишком много времени из-за напряженной работы, а Лили к тому же хотела закончить магистратуру в Бристоле, и потому жить хотелось поближе к университету. Они планировали пришвартовать свою лодку-дом в одном из каналов на Темзе, чтобы Лили могла спокойно ходить на лекции, а Эдвард ездить на работу в Лондон. Вначале их лодка была на ремонте, а потом они планировали добраться до Рединга и дальше вниз по реке, а потом поднять лодку и переправить ее на большом грузовике в другое место – к каналу Кеннет и Эйвон.
Однако в команде их было трое – на палубе с ними был Сапфир, любимый кот, голубой британец, который уже много лет жил с ними. Они были уверены, что их питомец будет хорошо чувствовать себя в плавучем доме вдали от шума и суеты Лондона.
Но они знали, что путешествие может затянуться, и для Сапфира это будет нелегко. Они даже подумывали попросить отца Эдварда отвезти Сапфира в Бристоль на машине, но Сапфира не только укачивало в машинах, но и ко всему прочему он ненавидел расставаться со своими хозяевами.
А потому, когда пришло время, вся троица начала свое путешествие по реке ранним летним утром. Они проплывали мимо Баттерси-парка [16], Кью Гарденс [17] и замка Хэмптон-корт [18] по пути на запад в Беркшир. Эдвард и Лили сменяли друг друга за штурвалом, а Сапфир мирно спал, свернувшись калачиком, или проводил время, посматривая в иллюминатор на проплывающий за стеклом большой мир.
Когда на реку сползли сумерки, они пришвартовались на ночлег в лесу в деревне Хёрли, несколькими милями ниже Хэнли. Всю ночь кот провел, уютно устроившись у ног хозяев. На следующий день рано утром после завтрака – миска хлопьев с молоком для Эдварда и Лили и порция сухого корма для Сапфира – они отдали швартовые и продолжили путь к Хэнли. Но уже в течение первых 10 минут они с ужасом поняли, что Сапфира с ними нет. Пара готова была поклясться, что он еще был рядом, когда они отплывали из Хёрли: Лили вспомнила, что видела, как он играл одним из обвайзеров шлюпки. Они тщательно обыскали верхнюю и нижнюю палубы, но никаких следов Сапфира не нашли. Затем они вернулись к причалу, где и провели следующие несколько часов, то и дело выкрикивая: «Сапфир! кис-кис-кис… Сапфир! кис-кис-кис…»
Они боялись даже подумать, что он упал за борт. Когда отчаяние стало подступать, они нашли мой телефон и позвонили.
– Наш кот пропал, –