Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если так, то все это время тебе придется пролежать на спине.
Губы Рипли продолжали блуждать по его телу. Мак вжался в матрас.
— Чему быть, того не миновать…
Рипли знала, что ей грозит опасность. До сих пор она ни разу не делилась силой с мужчиной. Не чувствовала в этом потребности. Но с Маком все было по-другому. В ней говорило инстинктивное желание усилить близость, поделиться с ним этой частью самой себя.
Сомнений больше не оставалось: она влюбилась в него. И надеяться на то, что со временем это пройдет, не приходилось.
Все в семье Тодд долго ждали любви, но, когда дожидались, это происходило быстро и оставалось навсегда. Похоже, Рипли недаром носила свою фамилию.
Правда, она понятия не имела, что с этим делать. Но в данный момент это ее ничуть не заботило.
Что же касается Мака, то он чувствовал себя слегка пьяным и не видел причины бороться с этим ощущением. Поднимался ветер. Он стучал в окна, но от этого в коттедже становилось еще уютнее. Казалось, что они на острове одни, лично он был бы только рад этому.
— Так о чем ты хотел мне рассказать? — спросила Рипли.
— Гм-м… — Он играл ее волосами и думал, что был бы счастлив провести под их темным покрывалом всю жизнь. — Это может подождать.
— Почему? Я здесь, ты тоже. Я умираю от жажды. — Она села и откинула волосы. — Ты ничего не говорил о вине?
— Может, и говорил. Ты уверена, что готова к беседе за бокалом вина?
Она наклонила голову.
— Если ты не встанешь сейчас, то пеняй на себя, — угрожающе заявила она.
Мак был уверен в том, что, если он не встанет, Рипли снова оседлает его, а этого он уже не переживет.
— Пойду за вином.
Когда он сполз с кровати, Рипли засмеялась.
— Держи. — Он открыл тумбочку и сунул ей тренировочный костюм. — Так тебе будет удобнее.
— Спасибо. А какая-нибудь еда у тебя есть?
— Смотря что ты называешь едой.
— Все, что можно жевать. Я зверски хочу есть.
— Все ясно. У меня есть картофельные чипсы.
— Годится. — Рипли надела тренировочные брюки и подтянула резинку, надеясь, что они с нее не свалятся.
— Надо только найти пакет…
Когда Мак ушел, она натянула куртку и понюхала рукава, пытаясь понять, какие чувства испытывает, надевая его одежду. Рипли понимала, что это глупо и очень по-женски. Но какая разница, если об этом будет знать только она одна?
Когда она вошла на кухню, Мак уже открыл бутылку вина, достал два бокала и положил на стол пакет с чипсами. Она схватила чипсы и плюхнулась на стул.
— Давай поговорим… в другом месте, — начал Мак.
Он заметно нервничал. От чувства глубокого удовлетворения не осталось и следа. Что скажет и сделает Рипли, когда услышит его рассказ? Она была очаровательно непредсказуема.
— Почему?
«Еще одна очаровательная черта», — подумал он. Рипли спрашивала «почему?» почти так же часто, как и он сам.
— Потому что в другой комнате нам будет удобнее.
— В гостиной? Мы будем сидеть на твоих приборах?
— Ха-ха… Нет, там есть диван. Мы разожжем камин. У тебя ноги не замерзли? Может быть, дать носки?
— Нет, все нормально.
И тут Рипли заметила, что Мак нервничает. Что-то не давало ему покоя. «Что бы это значило?» — думала она, идя за ним в гостиную. Тропу к дивану пришлось прокладывать; похоже, им не пользовались по назначению с тех пор, как Мак снял коттедж.
Он поставил вино на пол и начал снимать с дивана пачки книг. Рипли решила сказать, что это ни к чему, но почему-то промолчала.
Вино, беседа, горящий камин. Романтично… Именно в такой обстановке мужчина обычно делает любимой предложение.
У нее заколотилось сердце.
— Разговор будет важный? — спросила она дрожащими губами.
— Думаю, да. — Он присел на корточки у камина. — Поэтому я и нервничаю. Не ожидал, что так случится. Не знаю даже, с чего начать.
— Не тяни резину. — У Рипли задрожали колени, и ей пришлось сесть.
Мак положил в камин дрова и обернулся к ней. «Что за пытливый взгляд, — подумала она. — Типичный взгляд ученого».
— Я могла бы разжечь камин, не сходя с места, — сказала ему Рипли. — Но не буду.
— Не сомневаюсь. Наука считает вызывание огня одной из основных форм магии. Говорят, ей можно научиться. Это верно?
— Для этого нужно сконцентрироваться, определить фокус и расстояние. — Рипли заерзала на месте. — Майя лучше меня объясняет такие вещи. Я… я давно не думала об этом. А она занимается магией постоянно.
— Возможно, поэтому она лучше владеет собой и знает теорию. — Мак чиркнул длинной деревянной спичкой и поднес ее к растопке. — Твоя сила… не знаю… взрывчатая, а ее — более упорядоченная.
Когда огонь начал разгораться, Мак встал и вытер руки о джинсы.
— Я все пытаюсь придумать, с чего начать. У Рипли засосало под ложечкой.
— Говори прямо.
— Без предварительной подготовки не получается. — Он наклонился и наполнил бокалы. — До сегодняшнего вечера я представлял себе, как это будет. Но после того, что случилось сегодня…
Он сел рядом с Рипли, протянул бокал, а затем коснулся ее руки.
— Я хочу, чтобы ты знала… До сих пор я не испытывал ничего подобного. Никогда и ни с кем.
У Рипли защипало в носу. И это впервые в жизни показалось ей приятным.
— У меня все по-другому, — сказала она.
Он хмуро кивнул. Наверно, Рипли хотела объяснить, что у ведьм физическая близость вызывает другие ощущения, чем у простых смертных.
— Ладно. Я говорю это, потому что… — Он провел рукой по волосам. — Потому что ты дорога мне. Потому что наши отношения очень много для меня значат. Но все остальное довольно сложно. Я боюсь, что после моего рассказа ты подумаешь, что мной руководил только научный интерес. Но это не так, Рипли. Главное — это ты сама.
Рипли испытывала такое чувство, словно ее гладят по шерстке.
— Не подумаю. Если бы я думала по-другому, то не пришла бы сюда. А я пришла.
Он взял ее за руку, поцеловал в ладонь, и по телу Рипли прошла сладостная судорога.
— Мак… — прошептала она.
— Сначала я собирался все рассказать Майе, но потом передумал. Хочу, чтобы об этом первой узнала ты.
— Я… ты… Майе?
— Теоретически она здесь главная. Но все взаимосвязано. Кроме того, я понял, что должен сначала поговорить с тобой. — Он снова поцеловал ее руку, на этот раз довольно рассеянно. Потом сделал глоток вина. Так лектор пьет воду, смачивая горло перед началом речи.