litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКрадущийся Куся, затаившийся Пуся - Олег Мушинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 68
Перейти на страницу:
кем он был, - так же тихо отозвалась девушка.

- Ну, не нужно быть императорским сыщиком, чтобы понять, что он был не чужим тебе человеком, - сказал Ку. - Или духом. В общем, кем бы он ни был.

Мейли едва заметно кивнула, потом произнесла:

- Он был моим помощником. И другом. И человеком, если это для тебя важно. Если бы ты был шпионом, то должен был бы знать, что Черный лотос - это не один агент, а целая организация.

- Наверное, я всё-таки не шпион.

- Наверное.

Твердой уверенности в ее голосе не было. Ку решил списать это на ее огорчение по поводу смерти друга.

- А эта организация может нам помочь? - спросил он.

- Из организации здесь только я, - ответила Мейли. - Я, если ты вдруг не заметил, помогаю.

- Я заметил, - незамедлительно возразил Ку. - Я имел ввиду, что, может быть, есть в резерве какой-нибудь отряд головорезов на самый крайний случай. Ван-то не простой жулик. Как мы справимся с драконом?

- Для этого у нас есть охотник, - сказала Мейли, небрежно махнув рукой в сторону кормовой надстройки.

Перед ней взад и вперед расхаживал старый Вонг, положив ладонь на рукоять меча. Он то и дело поглядывал в их сторону.

- Да и ты не так прост, как хочешь казаться, - добавила Мейли. - Как-нибудь справимся.

Ку хмыкнул.

- Знаешь, в таком деле мне хотелось бы конкретики, - сказал он.

- Мне тоже, - отозвалась Мейли.

* * *

К острову Хуа джонка подошла вскоре после полуночи. Порт утопал во мраке. В лунном свете удалось разглядеть лишь темную массу с мачтами на том месте, где стояла "Повелительница волн". Сам город освещали редкие фонари и, увы, огни пожаров, но до порта не дотягивались ни те, ни другие. По словам Мейли, где-то вдали ухали катапульты, но, судя по тому, что слышала их только она одна, это было действительно далеко.

В самом порту было тихо. Меж порушенных причалов мерно колыхалась темная масса. Скорее всего, волны. Но, быть может, и что-то пострашнее. Намного страшнее. А уж что там могло прятаться под волнами, даже представить себе было страшно.

- Подойдем ближе? - негромко предложил Вонг.

- А если там эти? - прошептал рыбак Фан.

- Да, рискованно, - согласился с ним Ку. - Хотя в бухте тоже были чудовища. Что, если подумать, странно. Кровь-то была в порту.

- Может, рыбаки рыбу потрошили, - предположил Вонг. - Не так много, но с поправкой на порт - хватило.

- Нет, господин, - уверенно, хотя и с почтением в голосе, возразил Фан. - Мы рыбу всегда потрошим вдали от воды, и следим, чтобы никто кровь в море не сливал.

- Тогда странно, - сказал Вонг. - Но есть еще одна подходящая бухточка и, кстати, недалеко от города. Там иногда выгружаются контрабандисты. Правда, на подходе полно рифов. Большой корабль там не пройдет, но у этой лодочки есть шанс. Если, конечно, наш капитан справится.

Капитан Лао задумчиво посмотрел на порт, вздохнул и сказал, что он постарается. Здесь как-то слишком страшно. Лао даже не решился погасить фонарь. В темноте было бы еще страшнее. Волны во мраке превращались в извивающиеся щупальца, а их шелест звучал как бормотание чудовищ. Так уж устроен человек. Он лучше привлечет настоящих чудищ, чем будет трястись от страха в ожидании чудовищ воображаемых. Вторые всегда страшнее первых.

Джонка медленно двинулась в обход порта. Все старались вести себя как можно тише. Сообщения от впередсмотрящих и приказы капитана передавались по цепочке шепотом. Пару раз Мейли, что-то уловив во мраке, подавала сигнал, и тогда все на борту замирали, пока девушка шепотом не давала отбой тревоги.

В третий раз она призвала к осторожности уже когда вовсю раздавался шум прибоя, и многие успели вздохнуть с облегчением, решив, что неприятности с чудовищами уже позади. Мейли указала вперед.

- Там на берегу точно одно из чудовищ, - прошептала она. - И, похоже, человек.

Новость шепотом разлетелась по всей джонке. Стоявший на носу Вонг тотчас схватился за меч, высматривая попавшего в беду гражданина. И, увы, просмотрел риф. Джонка налетела на него правым бортом. Послышался скрежет и треск. Палуба под ногами накренилась. Ку рефлекторно схватился за мачту.

- Держитесь! - секундой спустя воскликнул Лао.

Он навалился на рулевой рычаг, и джонка, накренившись еще больше, взяла левее.

- Тонем, капитан, - негромко доложил Ши.

- Знаю, - с железным спокойствием в голосе отозвался Лао. - Сколько до берега?

- Думаю, триста чи, - отозвался Ши.

- Останься на носу, остальные на корму! - скомандовал Лао.

Это позволило приподнять нос джонки над водой, но волны всё равно захлестывали в пробоину. В трюме они свободно прокатывались до кормы, и вскоре большей части экипажа пришлось перейти к мачте, чтобы джонка банально не перевернулась. В пробоину хлынуло еще больше воды. Затем она стала захлестывать сразу на палубу, но

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?