Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба провели рукой по заметно редеющим шевелюрам и рассмеялись.
При проклятом прошлом в наши годы люди ходили уже в почтенных и седобородых, завершали карьеры и мирские дела, а мы вроде как только раскручиваемся к «полтиннику»? Как утверждают, пятьдесят сейчас — самый жених!..
Смеются.
Вот так, Витя!
Ш е л а г у р о в. Вот так, Игорь… Все же, к делу?
С в е т л о в И. М. (кивнув). Ты хотел как-то помочь?
Ш е л а г у р о в. Тут нужна не моя помощь…
С в е т л о в И. М. Чья?
Ш е л а г у р о в. Твоя.
С в е т л о в И. М. В чем?
Ш е л а г у р о в. Нужен откровенный разговор с этими твоими задержанными сотрудниками… Чистосердечные признания. Это действительно облегчит участь. А такого разговора пока не получается.
С в е т л о в И. М. Полагаешь, смогу воздействовать?
Ш е л а г у р о в. Надеюсь.
С в е т л о в И. М. Сначала — встречная просьба.
Ш е л а г у р о в. Слушаю тебя.
С в е т л о в И. М. Сын должен был вернуться из командировки в Таллин… Поехал на машине… Выехал оттуда еще в четверг, но до сих пор на рабочем месте не появился, мне доложили… (Помедлив.) Я говорил — мы теперь отдельно… (Еще помедлив.) Возникла женщина…
Ш е л а г у р о в. Роковая женщина?
С в е т л о в И. М. Женщина со стройки. В общем, по оргнабору. Пойми правильно… Но слишком уж все у них несопоставимо! Мог ли я согласиться? Он хлопнул дверью… Таким вот образом. Да, так ты не мог бы выяснить в ГАИ по своим каналам?
Ш е л а г у р о в. Дорожно-транспортных происшествий на таллинском направлении не зарегистрировано. Но кое-что произошло.
С в е т л о в И. М. С Олегом?
Ш е л а г у р о в (по селектору). Светлова.
С в е т л о в И. М. Олег… здесь? У тебя?
Ш е л а г у р о в. Я надеюсь, ты сможешь ему помочь.
С в е т л о в И. М. Так «автор»… Олег?
Ш е л а г у р о в. Пусть расскажет, что и как. (Придвигает одну из синих папок к Светлову.) Так будет лучше. Тебя не держу, сам понимаешь, но если можешь, если ты мог бы…
С в е т л о в И. М. (резко прерывая). Что за бред… Олег — здесь?! (Отшвырнув папку.) Что ты несешь, Шелагуров?!. (Сдерживаясь.) Ты немедленно отпустишь его.
Ш е л а г у р о в (помедлив). Соображаешь?
С в е т л о в И. М. Где у тебя телефон?
Ш е л а г у р о в. Вот.
С в е т л о в И. М. Вертушка. Прямой!
Ш е л а г у р о в. А, этот…
Шелагуров кивает на красный телефонный аппарат; Светлов И. М. садится к нему, снимает трубку.
С в е т л о в И. М. При мне. Отпустишь его при мне.
Ш е л а г у р о в. Звони… Что и вызвонишь, может, в самом деле?
С в е т л о в И. М. Первый раз в жизни обращаюсь. (Набирает номер.) Меня поймут.
Ш е л а г у р о в. А почему он здесь, разобраться не хочешь?
С в е т л о в И. М. (опустив трубку на рычаг, но не снимая руки с аппарата). Я во всем разберусь, можешь мне поверить, и без него отсюда — не уеду.
4
К л и н к о в а, И. М. С в е т л о в, Ш е л а г у р о в. Управление внутренних дел.
В передней появляются О л е г С в е т л о в и П а ш к о в.
П а ш к о в. Стоп.
Олег Светлов останавливается.
Руки.
О л е г. А, да… (Закладывает руки за спину.)
П а ш к о в. Я же просил.
О л е г. Извини.
П а ш к о в. Тюрьма. Свои правила. Запоминай.
О л е г. К окну ты меня перебросил?
П а ш к о в. Рецидивисты подсказали: место у окна — ценится.
О л е г. Разве я собираюсь здесь задерживаться?
П а ш к о в. Убежишь, как Фабрицио дель Донго?
О л е г. Уеду на машине, а ты меня проводишь.
П а ш к о в. Олег… Лет через пять.
О л е г. Сегодня, Миша. Ждут меня…
Олег Светлов и Пашков проходят в кабинет.
П а ш к о в. Арестованный Светлов, камера двенадцать. (Выходит.)
О л е г. Здравствуйте… (Увидев отца.) Тебя арестовали?! (К Шелагурову и Клинковой.) Арестовали?!
К л и н к о в а. Свидетель по делу. Консультант.
О л е г (облегченно). А!.. (Отцу.) Я тут — по чистому недоразумению. И вообще, я бы очень хотел, чтобы ты исчез. Найдут другого консультанта!
К л и н к о в а (Светлову И. М.). Разрешите повестку.
С в е т л о в И. М. (Шелагурову). Ты мне предложил остаться.
Ш е л а г у р о в (Клинковой). Остается… Проводите.
К л и н к о в а. Итак, Олег Игоревич, начнем сначала… В четверг вы с инженером Меллером на личной автомашине марки «Жигули» выехали из Таллина, где находились совместно в служебной командировке…
О л е г (перебивая). Это вы уже записали и я подписал!
К л и н к о в а (продолжая). Вы возвращались в Ленинград по маршруту Кохтла-Ярве, Нарва, Кингисепп, Гатчина… По пути следования, в Шапках, Меллер зашел на почту и по паспорту на имя Иванюка А. М., утерянному владельцем, получил переводы наложенным платежом в количестве двадцати по девять рублей восемьдесят копеек каждый, а всего на сумму сто девяносто шесть рублей…
О л е г (прерывая). Кто видел мою машину в Шапках?
К л и н к о в а (продолжая). На почте в Шапках Меллер замешкался, но не по своей вине, его задерживали до приезда оперативников. Вы оставались в машине и успели уехать, да так, что никто не сумел даже номера вашего записать.
О л е г. Может быть, этот классный водитель был все-таки кто-то другой?
К л и н к о в а (по селектору). Ольга Алексеевна? Оля, здесь Светлов…
Входит А л е х и н а.
А л е х и н а (Клинковой). Экспертиза на масло из дифференциала машины, найденное на месте стоянки у почтового отделения в Шапках… Вот — на масло, взятое от той же машины на следующий день в Ленинграде.
О л е г. Это как с краской, отбитой с крыла машины? Вы это вкручивайте в кино! Как будто краска не одинакова на всех однотипных машинах! Чтобы доказать, что — та самая машина, требуется два-три слоя краски, да одинакового цвета, и в одинаковой последовательности!.. Смазочное масло! А сколько машин заправляется нигролом или гипоидным?
А л е х и н а. Но разве каждая и нигролом и гипоидным одновременно?
О л е г. Ах-ах! На станции обслуживания не оказалось нигрола, долили гипоидным!
А л е х и н а. А если в смеси отработанного нигрола двадцать процентов, и отработан он — на шестьдесят, и если гипоидное — совсем свежее и его в смеси — восемьдесят процентов? Это уже не кино?
К л и н к о в а. Не кто-то был в Шапках, Олег Игоревич…
Пауза.
С в е т л о в И. М. Ты был?
О л е г. Да… (Клинковой.) Но ни о каких деньгах наложенным платежом понятия не имею! Возил приятеля. По его просьбе.
К л и н к о в а (по селектору). Меллера. (Олегу, официально.) В связи с существенными противоречиями в показаниях подследственных будут проведены очные ставки…
Пашков вводит Меллера.
П а ш к о в. Арестованный Меллер, камера семнадцать.
М е л л е р (тихо). Здравствуйте… (Светлову И. М., отдельно.) Здравствуйте, Игорь Михайлович…
Светлов И. М. молча кивает Меллеру.
К л и н к о в а. Садитесь, Лев Григорьевич.
М е л л е р (садясь). Спасибо… (Олегу.) Здравствуй, Алик…
О л е г. Здравствуй, Левушка!
М е л л е р. Что Лида?
О л е г. Что!.. Твои как? Старики?
М е л л е р. Обещали свидание… Узнаю!
К л и н к о в а. В связи с существенными противоречиями в ваших показаниях, на основании статей сто шестьдесят второй и сто шестьдесят третьей УПК РСФСР я произведу между вами, Светлов Олег Игоревич, и вами, Меллер Лев Григорьевич, очную ставку. Знаете ли вы друг друга?
О л е г. Да.
М е л л е р. Конечно.
К л и н к о в а. В каких находитесь отношениях?
О л е г. Друзья.
М е л л е р. Друзья детства…
К л и н к о в а. Имеете ли или имели личные счеты?
М е л л е р. Нет… (Олегу.) А? Алик?
О л е г. Никогда, Левушка.
К л и н к о в а. Лев Григорьевич, вы показали, что по просьбе Светлова Олега Игоревича по паспорту на имя Иванюка А. М. неоднократно получали денежные переводы наложенным платежом.
М е л л е р (тихо и не сразу). Да…