Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я все-таки не понимаю, – сказал я после паузы. – Что сложного в том, чтобы сделать выбор?
– Там не будет меня, чтобы спасти или оживить тебя после смерти. Никто тебе не поможет.
– Я великий маг, я сам кому угодно помогу.
Он вздохнул:
– В мире твоих предков, Леон, этически-ориентированная магия слаба. А враг силен, ему плевать на добро и зло.
– Но и я больше не певец, который поет одну только ноту «до», – сказал я. – Такое впечатление, что вы сомневаетесь в себе как в педагоге.
– Ты нахал, это хорошо, – он слабо улыбнулся. – Чтобы справиться с твоим врагом, ты должен быть изнутри крокодилом. Помнишь это чувство?
Часть пятая
Путь домой
Мы вышли из залива в мой любимый час, когда отражения утонувшего солнца сменяются электрическими светлячками. Герда за штурвалом взяла курс на северо-запад. Шоссе на далеком берегу казались муравьиными тропами, и по ним бежали огни фар. На пирсе развлечений вертелось огромное колесо, где я так никогда и не покатался. Все не было времени.
Герда застопорила яхту, когда берег был уже еле виден. Мы обнялись.
– Ты справишься, – сказала Герда в сто сорок первый раз. – Возвращайся скорее.
– Ты оглянуться не успеешь, как я вернусь. Превратить одного колдуна в лягушку – минутное дело. И я не стану больше миндальничать, как с теми пиратами…
Ее плечи напряглись под моими руками. Я заглянул ей в лицо:
– Что не так?
– Все нормально. – Она не смотрела мне в глаза.
– Герда… я что-то не то сказал?
– Пираты, – она вздохнула сквозь зубы, – я слишком часто о них вспоминаю.
– Давай их навестим, – сказал я, помолчав. – И ты успокоишься.
– Ты серьезно?!
– Это по пути. Ты знаешь там все течения. Может, они перевоспитались, ловят рыбу, лепят кувшины, высекают из камня прекрасные статуи…
– Эй, Леон, – сказала она неуверенно. – Твое чувство юмора… не для кораблей. Ты же знаешь.
– Просто посмотрим издали, как они выживают, – я снова обнял ее. – Если и сойдем с маршрута… то совсем чуть-чуть.
* * *
Мы дважды совершили переход между мирами – первый раз в нейтральные воды, где Герда из девушки за штурвалом яхты обернулась парусником. Я всегда плохо переносил эту часть пути, но храбрился и держался, зная, как важна Герде моя уверенность. Потом мы еще раз перешли, почти незаметно, в мир, где в стороне от морских путей лежал необитаемый остров. И где далеко-далеко от него был мой город, и гавань, и ратуша, и холмы.
Герда ориентировалась без компаса, без астролябии, посреди моря как на знакомой улице. Я ждал увидеть на острове огонь – издалека; когда огня не обнаружилось, я подумал, с холодком вдоль хребта, что все их огнива могли отсыреть и не сработать – и тут же оборвал себя: боевые маги чтобы искру не добыли?!
Может быть, они не жгут костер, пока не стемнеет? Берегут топливо? Это же не леса глухие, это всего лишь остров, куда ветром и течением прибивается плавник…
Герда подошла, соблюдая безопасную дистанцию. Я стоял у борта, вытянув шею, вглядываясь в заросли низкорослых кустов.
Кое-где в кустах были протоптаны тропинки, но по ним давно не ходили – повсюду зеленела свежая трава. Сложенная из плавника, стояла кособокая хижина – нежилая. На берегу виднелись старые кострища, едва чернели под слоем песка. Море омывало кромку пляжа, и ни на сухом, ни на мокром песке не было видно ни отпечатка.
Герда – носовая фигура – повернула голову и покосилась на меня блестящим темным глазом. Чего было больше в ее взгляде – упрека? Беспокойства? Удовлетворения, мол, я так и знала?
– Значит, так, – сказал я Герде. – Они могли перебить друг друга или утопиться, это уже не наше дело. Но как только ты меня высадишь на берег, Герда, – сразу, сию секунду, возвращайся домой! В нейтральные воды, и потом к Микелю. Немедленно! Не сходя с маршрута! Обещаешь?
Она ничего не ответила, заложила галс и пошла от острова прочь. И опять получилось, что перед расставанием я разговариваю с ней слишком жестко, что у нас нет времени нормально проститься…
– А и не надо прощаться, – сказал я вслух. – Я справлюсь очень быстро. Не грусти.
* * *
Герда отдала мне свою единственную шлюпку. Мы договорились заранее; «Только смотри внимательно, – говорила она, – эта дырявая рухлядь может в любой момент дать течь, не ленись вычерпывать воду, если что». На самом деле шлюпка была крепкая, надежная, хоть и не новая. Герда так говорила, чтобы я поверил – ей этой шлюпки нисколько не жалко.
Когда нос моей лодки ткнулся в мелкую гальку, был закат, почти такой же, как мы любили с Гердой провожать на берегу океана, раскатывая на велосипедах. Силуэт двухмачтового парусника бликовал золотым и белым в этом праздничном свете. Я помахал ей рукой, не знаю, видела или нет.
Я вытащил лодку на берег. Отошел за холм, подальше от моря. И проделал то, что было очень страшно пробовать.
Я должен быть сильным на этом берегу – вне добра и зла. Изнутри крокодилом, так сказал Микель. Это отбирает множество энергии, но я должен проверить, на что я теперь годен; без слов и заклинаний в руке возникает игла, и летит точно в цель, и жук-бронзовка с лету приколот к стволу, как брошь к нарядному платью…
Хорошие новости: я справлюсь. Плохие новости: это противно.
* * *
Я задержался на верхушке горбатого мостика, чтобы посмотреть на город – он вырисовывался башенками на фоне вечернего неба – и на речку под ногами. На выложенном камнем дне виднелись монетки из дальних стран, которые на счастье бросали приезжие.
Я много раз видел это во сне – свое возвращение. И теперь не мог понять, что чувствую на самом деле: радость? Страх?
Этот город – действительно мой? Башенки над воротами – они ведь не изменились? Редкие прохожие попадались мне по дороге с пристани, и они меня не узнавали, еще бы. Я стал другим за два года учения у Микеля. Я вырос. И теперь мне надо было торопиться.
Я шел и на ходу строил планы. Как меня встретят отец, мать, братья? Что скажут семейные призраки? Должен ли я оправдываться или что-то объяснять, и какой запах сейчас на кухне? И будут ли они мною гордиться, когда