Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня аж дрожью пробрало, пока я тут разбираюсь с Катариной да медленно шагаю, для Адель уже идет смертный бой.
— Одна ошибка и ей конец, — проговорил я с замиранием сердца, видя, как моя невеста вновь скрывается в облаках а ее тяжелый противник падает на землю, где наверняка скончается в муках.
Но если не брать в расчет это, то в городе все было как всегда, люди торговали, отдыхали, работали и будто не замечали, что наступил первый день осады. А я все брел и брел в гору, кляня того урода, что удумал город построить на горе.
У ворот входа в пещеры стаи стоял отряд воинов, облаченных в черные доспехи, и смотрели они на меня, ковыляющего в их сторону, очень строго. Словно я был их врагом, но ни одного знакомого лица среди них не было.
И я даже начал сомневался, что меня пропустят, как вдруг вышел ко мне дедушка Адель в строгом костюме и как всегда с неестественно ухоженным маникюром на пальцах.
— Арно, мой мальчик, — радостно проговорил старик, приобнял меня и похлопал по спине. — Как же я рад тебя видеть живого, здорового!
— С чего это? — отпрянул я от него.
— Стая благодарит тебя за месть за Асгара, противник в ужасе и теперь боится даже рекой пользоваться без отряда водников.
— Так это потому, что они сомов перебили, потому и не могут, сами виноваты, — ответил я.
— По секрету говоря, тут еще я помог немного, по ночи, когда ты вернулся, — улыбнулся хитро старик. — Ты бы знал, как мне было тяжело превратится во что-то похожее на сома и всю ночь таскать людей под воду.
— Гениально! — воскликнул я, понимая, что произошедшее не глупость, а хитрая тактика. Не все потеряно для города, значит, есть какой-то план. — Они теперь реку под контроль не возьмут никогда.
— Ну что вы, Арно, просто небольшая смекалка. Мне Адель про твою первую встречу с рекой рассказала и попросила перебить сомов. Я еще тогда подумал, что не стоит их трогать, — проговорил старик. — Пойдём, Данте ждет в нашем архиве.
— Но они могут быть людоедами, все равно эти сомы опасны.
— Могут быть, но не являются, и не надо было так оскорблять мою внучку, — строго заметил меняющий форму. — Те сомы не ели людей, как и знакомая тебе девушка.
— У меня проблемы с её особенностями, потому и нагрубил. Сам жалею о сказанном, — вздохнул я. — Сложно свои чувства различать от того, что навеяно запахом и укусами.
— Это ошибка стаи, надо было с тобой поработать, обучить, все объяснить.
— Повлиять, убедить, заставить и немного избить?
— Не без этого, конечно, с обычными людьми это прекрасно работает. Но, как видишь, даже мне приходится контактировать с тобой, что обычно запрещено, — проговорил старик, а я уже слышал вдали ругательства Данте.
— Почему запрещено?
— Считается, что меняющим форму не стоит вмешиваться в отношения людей, — усмехнулся старик. — Обычно хватает простого рычания невесты, и жених ведет себя так, как надо.
— А на меня рычать бесполезно, правильно понимаю?
— Вы, Арно, и сами, как показала практика, на рык можете ответить более сильным рыком.
— Понятно. Как вообще вас звать? Не вежливо как-то, что только вы ко мне по имени обращаетесь.
— Меняющие форму не имеют имен, — улыбнулся старик, открывая каменную дверь передо мной. — Мы пришли.
Архив стаи представлял собой огромную комнату, заставленную стопками книг. И комната была огромна, с высокими потолками, в которые упирались книги.
Словно это бесконечная пещера, в которой веками собирались книги, но никто их не читал. У входа стоял огромный каменный стол из гранита, за которым сидел Данте и Герцог с топором, который он занес над лежащей на столе головой убитого мной некроманта.
— Говори, черепушка, как вы будете штурмовать мой город?! — кричал герцог, занеся топор над бородатой головой некроманта. —
—Да иди ты нахер, говно гребаное! — кричала голова. — Я тебе в жопу твой топор засуну, вот тебе, а не планы по штурму твоего засранного города.
— Альфари, — поправил очки Данте. — Ты все равно мне все расскажешь, либо…
— Либо что?! Ты говно некротика! — оскалилась голова. — Твое чтение душ на мертвых не работает, на хер ты идёшь, вместе с этим вонючем выродком с топором.
— Есть иные способы развязать ему язык? — спросил я, садясь за стол поодаль от головы, а рядом сел меняющий форму.
— Ооо, кого я слышу? Да это же ублюдочный водник приперся, слышь ты, выблядок, если бы не та летающая крыса, то я бы всю ночь имел твою нежную... — не унималась голова, а я наконец понял, почему я здесь и потому аккуратно, чтобы голова не видела, подвинулся к ее уху и тихо прошептал.
— А пока твои будут стоять у реки, я выбью тебе зубы и буду иметь твой рот, — ласково прошептал я.
— Нет уж, хрен тебе, мы подымем ночью мертвых и уже я буду иметь твою жопу! В теле лича! — дала мне словесный отпор голова.
— Городские кладбища вы не подымете, — устало проговорил Данте. — Я не позволю.
— Да обосрались нам ваши вонючие кладбища, мы своих поднимем и они перейдут реку, прибив вашего говно-водника, — оскалилась голова. — Темное братство нанесёт свой некротический удар в первую ночь!
— Значит, ночью, — улыбнулся Данте.
— Темное братство, — улыбнулся меняющийся рядом со мной.
— Через реку, — рассмеялся я.
— Некротический удар, — зачесал свою бороду герцог.
— Во уроды! — заткнулась голова.
Головешка между делом рассказала больше, чем хотела, темное братство означает, что основные силы армии не в людях а в некромантах.
И примерный план понятен, в первую ночь они ударят теми, кто уже умер, а утром довершат начатое живые.
— Арно, —