Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Мистер Лобсан поднял руку, призывая к спокойствию, и заговорил неожиданно ровным и твердым голосом:

— Мои друзья попросили предоставить им мобиль. По их просьбе я полечу с ними. Моей жизни ничто не угрожает.

Однако солдаты, похоже, так не считали. Они лишь слегка опустили ружья.

— Идемте, капитан Брэдок? — сказал мистер Лобсан, обращаясь к статному бронзоволикому роботу слева от себя.

Робот молча кивнул, и процессия двинулась дальше. Двери отеля автоматически разъехались в стороны, пропуская их.

— Куда они его повезут? — взволнованно спросила Флер.

— Откуда мне знать? — ответил Гэвин, и добавил: — Надеюсь, с Игреком всё в порядке.

27

Профессор Огден откинулся на спинку кресла и устало закрыл глаза. Через мгновение деликатное покашливание вернуло его к действительности.

— Прошу прощения, что потревожил вас, — вкрадчиво произнес помощник. — На территории Корпорации поймали двух мальчишек. Они назвали ваше имя и попросили позвать вас.

В глазах профессора сверкнул озорной огонек.

— Что ж, раз они так просят, я, пожалуй, с ними встречусь…

— Они сейчас смотрят коммуникатор вместе с другими вашими гостями. Мы разрешили им послушать интервью.

Помощник вышел. Профессор потер глаза и зевнул. Он не спал с тех пор, как покинул дом накануне вечером. Поднявшись, он прошел по коридору в комнату с огромным, во всю стену, экраном коммуникатора. Игрек стоял у окна и смотрел, как к штаб-квартире Корпорации Жизни медленно подкрадывается вечер. Марсия свернулась калачиком на диване, завороженно внимая Эрролу. До слуха профессора донеслись слова «свобода», «справедливость» и «власть». Шрин молчал, ссутулившись в кресле.

— Мой брат и родители на свободе! — воскликнула Марсия, заметив профессора. — Они только что звонили. Глядите!

На экране появились мистер и миссис Моррис, пьющие кофе у себя на кухне. Оба выглядели так, будто не спали целую неделю.

— Дорогая, когда ты собираешься домой? — спросила миссис Моррис.

— Я же сказала: как только смогу — По тону Марсии можно было подумать, что сейчас от нее одной зависит, чем всё закончится.

— Ты там поосторожней, — недовольно буркнул мистер Моррис.

Игрек отошел от окна и встал рядом с профессором.

— Простите, что сомневался в вас, профессор Огден.

Лицо ученого смягчилось.

— Игрек, я горжусь тобой! Ты молодец, что усомнился во мне. Ну а вы кто такие? — Он повернулся к Эрролу и Шрину.

Мальчики замялись, не зная, что ответить.

— Друзья, — сказал Игрек. — Они привели меня сюда.

— Тогда спасибо вам, — профессор Огден слегка поклонился.

— Мы бы хотели быть вашими друзьями, — сказал Эррол, с нескрываемым любопытством разглядывая профессора. — Но моя мама говорит, что людям из Корпорации Жизни доверять нельзя. Она городской ученый.

Профессор Огден кивнул.

— Весьма мудро с ее стороны.

— Но ведь вы только что сказали правду, да? Тем более по коммуникатору — так что все это слышали.

— Правду — как я ее понимаю, — ответил профессор. — Я хочу, чтобы отныне Корпорация откровенно разговаривала с людьми. Нельзя и впредь находиться по разные стороны стены, гадая, что же происходит на другой стороне. И Корпорация нуждается в таких ученых, как твоя мама…

— Ни маме, ни остальным городским ученым не нужны деньги Корпорации Жизни! — заявил Эррол. — Они хотят изменить мир!

— Правда? — профессор положил руку мальчику на плечо. — Тогда передай ей, что вместе мы сумеем достичь гораздо большего. А теперь я должен распорядиться насчет мобиля, чтобы развезти вас, молодые люди, по домам. Игрек, тебя мы отправим назад к Беллам.

Робот открыл было рот, словно собираясь что-то сказать, но тут же снова закрыл его. Он вдруг подумал, что Беллы могут и не желать его возвращения.

Неожиданно дверь открылась, и в комнату вбежала запыхавшаяся женщина.

— Профессор! — закричала она. — Мистер Лобсан уехал с последними БДЦ-4. Они принадлежали отелю, в котором он остановился. Роботы взяли его в заложники и потребовали мобиль. Военные отправились следом.

— Куда они его повезли?

— Похоже, на побережье, — ответила женщина.

Профессор поднял брови.

— Как интересно! Вызовите, пожалуйста, мне мобиль… срочно.

Поняв, что именно задумал профессор, Игрек бросился к нему.

— Возьмите меня с собой!

Профессор Огден покачал головой.

— Это всё очень сложно, — уклончиво ответил он.

— Я смогу вам помочь! — пылко проговорил Игрек. — Я знаю одного из этих БДЦ! Я разговаривал с ним в отеле.

Профессор был уже на полпути к двери.

— В самом деле, Игрек? И что же он тебе сказал? — Он говорил рассеянным голосом, словно думая о чём-то совсем другом.

— Представился как капитан Брэдок. И еще сказал, что у него нет ничего общего с… с такими роботами, как я.

Сочувственное выражение, внезапно появившееся на лице профессора, напомнило Игреку их долгие беседы в комнате под крышей. Но оно исчезло так же быстро, как и появилось.

— Тогда поторапливайся, — только и сказал профессор.

* * *

На дворе уже была ночь. В темноте мобиль напоминал гигантское хищное насекомое, подстерегающее добычу. Вслед за профессором Огденом Игрек забрался в кабину, где их уже дожидались несколько технократов.

— Профессор, пилот беспокоится, что придется лететь с погашенными огнями.

— Скажите, пусть включит свет на полную, пока не подберемся поближе к БДЦ. Выясните, сможет ли армия направлять нас?

— Профессор, а зачем роботы отправились на побережье? — озабоченно поинтересовалась женщина на заднем сиденье. — Что им там делать?

— Именно это мне и не терпится выяснить, — ответил профессор.

Молодой человек в сером костюме вполголоса произнес:

— Кажется, я нашел запрашиваемую вами информацию о капитане Брэдоке. Точнее сказать, о покойном, о настоящем капитане Брэдоке…

— Думаю, все поняли, кого вы имеете в виду, — сухо проговорил профессор.

— Да… Наверное, вы сами захотите посмотреть это по коммуникатору…

Мобиль сорвался с места. Пассажиры поудобнее устроились на сиденьях и уставились на экран, вмонтированный в переднюю панель. Перед ними появился суровый моряк, стоящий на палубе корабля.

— Капитан дальнего плавания Адриан Брэдок, — представил мужчину коммуникатор. — Канадец. Поступил на флот в возрасте восемнадцати лет. Получил в командование свой первый корабль в тридцать два. Во время глобального нефтяного кризиса участвовал в миротворческих операциях, награжден медалью за отвагу. Вышел в отставку в шестьдесят. Женат, двое детей. Служил под началом адмирала…

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?