Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, там очень хороший доспех…
— Хорошо, что ты знал о том празднике в Торбардине, — прохрипел Карамон, сгибаясь все больше под тяжестью груза.
— Какой праздник? — рассеянно спросил Крыса. Его мысли были заняты чем-то другим.
Карамон изумлённо воззрился на него:
— Ты хочешь сказать…
— Ну… — подмигнул Крыса, — может, мы стали основателями прекрасной и древней гномской традиции. — Он оглянулся назад посмотреть, как далеко они отошли.
Когда огни лагерей стали маленькими оранжевыми точками, Крыса скомандовал остановиться.
— Ставь ящик сюда, на камни, — загадочно сказал: он, — Срывай крышку. Сможешь открыть?
Карамон вбил в щель свой охотничий нож и быстро справился с заданием. Крыса разжёг лампу и осветил доспехи.
— Это самая красивая вещь на свете, которую я видел! — испуганно воскликнул Карамон. — Жаль, Стурм не может этого увидеть. Ты только посмотри на этого зимородка на груди, а на розу, выбитую на плече! Великолепно! Просто изумительно!
— Слишком изумительно, — произнёс Крыса, кусая губы. Он пошарил по траве и вручил Карамону большой камень. — Возьми и ударь вот здесь несколько раз.
— Что?! — Челюсть Карамона отпала. — Ты спятил, Это же повредит доспехи!
— Да знаю, знаю! — нетерпеливо поторопил его Крыса. — Давай быстрей, время уходит!
Карамон покорно начал молотить камнем по броне, вздрагивая при каждой вмятине, словно сам пропускал смертельный удар.
— Готово…— наконец выдохнул силач. — Так лучше? — Он замер, глядя на Крысу, который схватил нож и полоснул его по руке. — Что ты…
— Это была отчаянная борьба, — пробормотал Крыса, беря его раненую руку и позволяя крови стечь на металл. — Но успокаивает лишь то, что бедный сэр Джефри умер как герой…
Смитфи остановился у первого фургона.
— И что теперь? — спросил он.
— Я имею ещё одно маленькое торговое предложение, — тихо сказал Крыса.
Смитфи наклонился ближе и внимательно посмотрел на полукендера.
— Я все спрашивал себя, где я видел такие уши раньше, — проговорил он. — Теперь вспомнил. Ты же кендер! Или, по крайней мере, полукровка. Я прав, паренёк? Мы здесь не жалуем кендерскую кровь, сколько бы её у тебя ни было, так что убирайся! Хозяин уже уснул, нечего его беспокоить…
Но тот не спал и через секунду появился перед ними, с интересом разглядывая:
— Я только что видел, как Барстил Огненный Камень упаковывает тюк говядины в свой фургон! У меня он не купил даже фунта, как вам это удалось провернуть?
— Очень жаль, но это профессиональная тайна, — покраснел Крыса. — Зато он мне дал кое-что в обмен, может, это будет вам интересно?
— И что это? — Оба мужчины с интересом воззрились на ящик.
— Открой крышку, Карамон.
— И что? Старая мятая броня, — протянул Смитфи.
Голос Крысы стал протяжным и похоронным:
— Не просто старая мятая броня, господа. Это — магические доспехи отважного Рыцаря Соламнии, сэра Джефри Палантасского, вместе с его щитом. Последняя броня неустрашимого сэра Джефри, — грустно прибавил он. — Опиши сражение, Карамон…
— Ох… ну… да, сейчас… было там шесть гоблинов…
— Двадцать шесть, Карамон, — вставил Крыса, — И ведь это были хобгоблины?
— Точно, забыл… Ещё двадцать хобгоблинов… Они хотели окружить его и…
— Он защищал маленькое золотоволосое дитя, сына принцессы, — добавил Крыса, — и её ручного грифона…
— Правильно. Гоблины хотели похитить сына принцессы…
— И её ручного грифона…
— Да, их обоих… Тогда сэр Джефри схватил золотоволосого грифона…
— И сына принцессы…
— Точно, он отдал грифона и сына принцессе и велел ей со всех ног убегать отсюда. А потом мужественно прислонился спиной к дереву и вытащил меч. — Карамон вытащил свой клинок, чтобы лучше показать, как было дело. — И стал кромсать всех налево и направо. При каждом его ударе падал разрубленный гоблин. Но их было слишком много, один из них изловчился и ударил доблестного рыцаря магической булавой вот сюда. — Карамон показал на себе. — Это был смертельный удар… Его нашли на следующее утро, а рядом лежали двадцать пять мёртвых гоблинов и хобгоблинов. А последнего он сумел ранить, уже умирая…
Карамон сурово вложил меч в ножны и замолчал.
— А ребёнок был спасён? — спросил Смитфи. — И маленький грифон?
— Принцесса назвала своего грифона «Джефри»…— дрожащим голосом ответил Крыса.
Наступил момент почтительной тишины. Смитфи опустился на колени и осторожно дотронулся до брони.
— Клянусь Бездной! — удивлённо воскликнул он, — Кровь все ещё свежая!
— Мы же сказали, доспехи магические, — бросил Карамои
— Эта драгоценная реликвия бесполезно пылилась у гномов, — сказал Крыса, — Но я подумал, что караван, идущий на север Палантаса, мог бы захватить доспехи и рассказ об этом. И отнести все в Башню Верховного Жреца…
— Мы действительно идём на север, — проговорил хозяин каравана, — Даю ещё сто фунтов говядины за доспехи!
— Нет, хозяин, боюсь, говядина мне больше не нужна… — гордо сказал Крыса. — А что ещё есть?
— Солёные свиные окорока, немного больших сыров, пятьдесят фунтов хмеля…
— Хмель! — воскликнул Крыса. — Что за сорт?
— «Эрготский богатырь». Магически улучшен эльфами Каганести для производства самого лучшего пива.
— Извини, нам нужно посовещаться. — Крыса отвёл Карамона в сторонку. — Слушай, ведь гномы в наши дни не путешествуют к Эрготу?
Карамон затряс головой:
— Нет, ведь туда нужно переправляться на кораблях. Мой друг Флинт не выносил корабли. Вот однажды…
Но Крыса убежал, не дав Карамону закончить, и уже вовсю жал руку хозяину каравана.
— Сделка заключена!
Смитфи подтащил ящик к огню, с восхищением разглядывал доспехи. Повинуясь жесту хозяина, он оторвался от созерцания и приволок большую корзину. Поставив её на землю, он пожелал всем доброй ночи и удалился обратно к доспехам.
Карамон посмотрел на огромную корзину, а потом на Крысу.
— Это была замечательная история, Карамон, — сказал полукендер. — Я чуть не разрыдался.
Карамон, ничего не говоря, взвалил корзину на спину и зашагал в темноту…
— И что вы принесли мне на этот раз? — поинтересовался Рейнард.
— Хмель. Пятьдесят фунтов отборного хмеля, — радостно заявил Крыса.
Гном с отвращением посмотрел на корзину:
— Ты, верно, никогда раньше не слышал, что мы делаем лучшее пиво на Кринне? И соответственно, выращиваем свой собственный хмель!