Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия проявляла несвойственную ей покорность, когда Кармен подводила карандашом ее глаза, обрабатывала тушью ресницы и подправляла брови. Когда же ее губы обрели мягкий сливовый оттенок, она снова посмотрела в зеркало и в восхищении ахнула. «Ну почему я была такой упрямой, — спрашивала себя Джулия. — Почему столько лет избегала косметики?» Теперь ее лицо казалось женственным, чего прежде никогда не бывало. Она выглядела гораздо лучше, чем могла себе представить. Более того, ей даже в голову не приходило, что она может так выглядеть. И было что-то еще. Джулия долго вглядывалась в свое отражение и наконец поняла: она похожа на настоящую женщину — впервые в тридцать четыре года.
— Это только начало, — заметила Кармен. — Я не бралась еще за твою одежду.
Потянувшись к туалетному столику, Кармен взяла рекламный проспект. Полистав его, вдруг улыбнулась и направилась к телефону. Немного подумав, набрала номер.
— Да, все прекрасно, миссис Маунтджой, — сказала она. Взглянув на Джулию, улыбнулась. — Разумеется, я знаю, что нужно договариваться заранее. Но все-таки нам хотелось бы воспользоваться услугами парикмахера.
Увидев, как миссис Маунтджой танцующей походкой приближается к столу, Кармен тотчас же пожалела о том, что согласилась обедать публично.
— Не забудь, что ты — Гидеон, — прошептала она, легонько подталкивая Дункана локтем.
Миссис Маунтджой была в розовом брючном костюме, походившем на пижамную пару; прическа же ее казалась более пышной, чем прежде.
— Мистер и миссис Берд, — жеманничала она, выкладывая на стол фолиант в добротном кожаном переплете, — не могли бы вы расписаться в книге почетных гостей?
— С удовольствием, — сказала Кармен. Она взяла у миссис Маунтджой ручку и с беспокойством взглянула на дверь. Где же Джулия? Почему она до сих пор не появилась? Неужели все еще у парикмахера?
Расписавшись в книге, Кармен протянула ручку миссис Маунтджой.
— А мистер Берд? — спросила та, улыбнувшись Дункану.
— Я сама, — сказала Кармен. И тотчас же поставила подпись Гидеона.
В графе отзывов она написала: «Доброжелательное отношение и прекрасное обслуживание. Если вы ищете уединения, привозите сюда любовницу».
— О, как очаровательно, какая милая шутка! — воскликнула миссис Маунтджой, заглядывая через плечо Кармен. — Надо будет снять копию, чтобы потом поместить вашу запись в рамку.
— Эй, Кармен, — прошептал Дункан, уставившись на дверь. — Ты только посмотри…
Кармен в изумлении смотрела на появившуюся в дверях женщину; ей не верилось, что перед ней Джулия. Парикмахер, обещавший «радикально изменить стиль», сдержал слово — он отрезал волосы Джулии, и теперь у нее была короткая стрижка, очень элегантная и выгодно подчеркивавшая черты ее лица. И оделась она совсем не так, как одевалась прежде: теперь на ней была черная юбка из лайкры и трикотажная рубашка, с помощью ножниц переделанная в топ с открытой шеей. Неизвестно, где Джулия раздобыла пару изящных черных туфель, но они замечательно подходили к наряду и всему облику.
Джулия шла через зал, и все присутствующие невольно поворачивали головы, с восхищением глядя ей вслед. «Она великолепна», — думала Кармен, испытывавшая чувство гордости за свое творение. Теперь, когда вместо коренастой фигуры миру была явлена соблазнительная пышность, Джулия стала серьезным аргументом против расхожего мнения, будто красота — это только то, что не больше десятого размера.
— Вот и я, — пробормотала она, подходя к ним с робкой улыбкой.
— Прекрасно выглядишь, — сказала Кармен. Однако Джулия мельком взглянула на подругу — она смотрела только на Дункана.
— Эй, Джулз, — проговорил он со смехом, — что ты с собой сотворила? Ты будто с демонстрации мод.
— Ничего особенного, — фыркнула Джулия. — Тебя что-то удивляет?
Дункан пожал плечами:
— Просто я с трудом тебя узнал. Прическа совсем другая, и я никогда не видел, чтобы ты так наряжалась… — Лукаво улыбнувшись, он окинул взглядом соседние столики. — Может, ты кого-то здесь для себя присмотрела?
Поджав губы, Джулия опустилась на стул. Кармен показалось, что подруга вот-вот расплачется.
— Джулз, не сердись, прости, — сказал Дункан и, потянувшись через стол, взял ее за руку. — Я просто пошутил, поверь. Ты замечательно выглядишь, клянусь.
Джулия пристально на него посмотрела. Она хотела что-то сказать, но тут появилась миссис Маунтджой с бутылкой шампанского на подносе.
— С наилучшими пожеланиями от этого дома, миссис Берд, — объявила она, опуская поднос на стол. Управляющая посмотрела на Джулию и, не узнав ее, наклонилась к уху Кармен. — Если вам нужна комната для вашей гостьи, — прошептала она, — это можно устроить.
Тут появился официант с первым блюдом. Но миссис Маунтджой суетилась вокруг него и очень мешала ему.
Кармен вдруг замерла, уставившись на свою тарелку. Креветки… Перед ней был салат из креветок.
— О Господи, — пробормотала она, тотчас же вспомнив электрический разделочный нож. — Я не уверена, что справлюсь с этим.
Все чувствовали себя неловко. И почти не разговаривали. Миссис Маунтджой наконец поняла намек и оставила их в покое, но один из официантов продолжал парить над ними, устремляя задумчивые взгляды в направлении Джулии. Но она официанта не замечала и даже на Дункана поглядывала лишь изредка.
Как только с последним блюдом было покончено, Джулия поднялась из-за стола.
— Я вернусь попозже, — пробормотала она, бросив салфетку на стол.
Глядя на нее с восхищением, официант сделал шаг в ее сторону, но тут же остановился, потому что Джулия стремительно направилась к двери.
— Не надо было над ней смеяться, — сказала Кармен, поворачиваясь к Дункану. — Не стоило ее смущать.
— Прости, — пробормотал Дункан, снова наполняя ее бокал.
Все трое почти не разговаривали за обедом, однако пили больше, чем следовало бы — шампанское давно уже было выпито, и теперь они допивали вторую бутылку красного вина.
— Я уверен, с ней все будет в порядке, — добавил Дункан. — Я не хотел ее обидеть. К тому же она давно привыкла, что я всегда ее поддразниваю.
Придвинувшись поближе к Кармен, Дункан пристально посмотрел на нее, и она вдруг почувствовала, что ее влечет к нему.
— Я знаю, что сейчас не время говорить об этом, но разве ты никогда не думала что-то изменить в жизни? Ведь твой муж ужасно с тобой обходится… Кармен отвела глаза, ей стало неловко.
— Изменить в жизни? Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— Оставить его — вот самое разумное решение. Как ты можешь мириться с его поведением? А его любовницы — они гоняются за ним повсюду… Неужели тебе это приятно?