Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Может, стоит извиниться, – размышлял он, глядя на Джейми, – но как это сделать? Надо просто заставить себя быть терпеливым с ней».
И тут Алек заметил, что блузка Джейми разорвана, а в волосах – листья.
– Что, черт возьми, случилось?! – закричал он. – Кто тебя…
Он проворно соскочил с коня и подбежал к жене. Джейми попятилась.
– Со мной ничего не случилось, – прошептала она.
– Не смей мне лгать! – Алек обнял жену и прижал к груди.
– Это ты обманул меня.
– Я тебя никогда не обманывал, – ответил Кинкейд, стараясь взять себя в руки.
– Ты вышел из себя, – прошептала Джейми.
– А ты заставила моих воинов разобрать заднюю стену дома.
– Ты разрешил мне заняться кухней. Зимой слуги пробираются к ней по колено в снегу, чтобы приготовить еду. Я хотела как лучше. Почему нельзя сделать пристройку к дому, Алек? Можешь мне это объяснить?
Алек возвел глаза к небу и попросил Господа дать ему терпение.
– Я вышел из себя, потому что ты рассердила меня.
– Из-за дыры в стене?
– Нет. Ты боялась меня. Неужели ты и вправду думаешь, что я могу тебя ударить?
– Нет, – ответила Джейми и, обхватив мужа за талию, прижалась к нему. – Ты напугал меня. Муж не должен кричать на жену.
– Постараюсь запомнить это на будущее, – пообещал Алек, – но иногда я могу и забыть о своем обещании.
– Тогда я напомню тебе о нем, но попытайся сдерживать себя, Алек. Твой рев пугает меня.
Уткнувшись лицом в шелковистые волосы жены, Алек думал, что делать дальше.
– Отец Мердок сказал, что ты решила вернуться в Англию. Это правда?
– Ты же сам выгнал меня.
– Я сказал, чтобы ты покинула зал, а не Шотландию.
– Мне стало невмоготу, муж. Я не очень уютно чувствую себя в твоем доме.
Джейми выглядела такой несчастной, и Алеку стало жаль ее.
– Наверное, тебе трудно в это поверить, – продолжала Джейми, – но дома, в Англии, все любили меня. Там меня не считали выскочкой, как в твоем доме. Почему твои воины так спешили пожаловаться на меня? За что они меня невзлюбили? Что я им сделала?
Джейми горько заплакала.
– Они так обидели меня, – проговорила она сквозь слезы. – Зачем ты отправился за мной в погоню?
– Джейми, от моих воинов я слышал только слова в твою защиту. Они преданы тебе так же, как и мне.
Алек отстранил жену от себя, чтобы посмотреть в ее мокрое от слез лицо.
– Я бросился за тобой в погоню потому, что ты моя. Не пытайся снова убежать от меня, Джейми, иначе ты и в самом деле узнаешь, каков мой гнев. Дорогая, вытри слезы. Я не хочу…
Голос Алека дрогнул, и он не закончил фразу. Нагнувшись, он коснулся губами мокрой нежной щеки.
Джейми ладонями отерла слезы, и боль в руке напомнила ей о пережитом происшествии.
– Я упала с лошади, – прошептала она.
– Не сомневаюсь. Джейми улыбнулась.
– Я хорошо держусь в седле, но дикий кабан напугал Резвую и она…
Заметив, что муж нахмурился, Джейми замолчала.
– Алек, – позвала она мужа спустя минуту, – когда муж и жена ссорятся, а затем мирятся, они должны поцеловаться.
– Но в таком случае жена должна носить плед мужа, – заметил Алек. – Впрочем, я не возражаю, если ты будешь совсем раздетой.
Джейми не сразу поняла, что имел в виду Алек, пока он не сорвал с нее блузку.
– Ты ведь не думаешь, что мы можем здесь… – бормотала Джейми, пятясь.
– Именно это я и думаю, жена, – ответил Алек, наступая.
Засмеявшись, Джейми увернулась от рук мужа и побежала в заросли.
– Ты сумасшедший, Алек! – кричала она на бегу. – Сейчас день!
Алек догнал жену и сжал в объятиях.
– Здесь ходят дети, – прошептала она. Алек уткнулся носом ей в плечо.
– Ты ведь просила поцелуя, – заметил он.
– Но не здесь же! – Сердце Джейми бешено забилось, и она замерла в объятиях мужа. Покусывая мочку изящного ушка, Алек нашептывал нежные и бесстыдные слова.
Джейми слабо сопротивлялась. Прислонившись к стволу дерева, Алек начал медленно освобождать ее трепещущее тело от одежды, сопровождая сей ритуал нежным поглаживанием шелковистой кожи. Джейми застонала.
– Сейчас ты узнаешь, что ты для меня значишь, – прошептал он. – Ни один уголок твоего тела не останется без моего поцелуя.
Губы Алека жадно припали к ее доверчивым губам. Джейми обняла мужа за шею и прильнула к нему.
Алек разжал объятия и быстро скинул одежду. Перед ним, прислонившись к стволу дерева, стояла обнаженная красавица – его жена. Алек легко прикоснулся губами к ее шее, оставил метку на груди, скользнул по животу, спускаясь все ниже и ниже. Джейми едва дышала. Она вздрогнула, когда он поднял голову и заглянул ей в глаза. Джейми потянулась, чтобы поцеловать его, но, схватив жену за волосы, Алек намотал их на руку и оттянул ее голову назад.
– Никогда больше не пытайся убежать от меня, – хрипло сказал он.
Джейми хотела ответить, но губы мужа зажали ей рот.
– Обещай мне, – услышала Джейми горячий шепот.
– Обещаю…
Движения Алека были плавными и медленными, его губы шептали слова любви, а руки легко и нежно скользили по телу жены.
Джейми шептала его имя, все теснее и теснее прижимаясь к мужу. Ей хотелось слиться с ним воедино. О, как это было прекрасно!.. Алеку не хотелось размыкать объятия, не хотелось расставаться с ней. Чувствовать ее всем телом, быть с ней воедино – пусть бы эти мгновения длились вечно! Такого с ним еще никогда в жизни не было. Неужели эта женщина так привязала его к себе? Неужели он теперь не в силах будет с ней расстаться? Это опасно, слишком опасно. Такая любовь сделает его слишком уязвимым, слишком зависимым. Пока он к этому не готов.
Джейми почувствовала в муже какую-то перемену. Он стал насторожен и напряжен, когда, отделившись от нее, собирал разбросанную по кустам одежду.
– Алек, – позвала она, – ты доволен? Алек услышал беспокойство в голосе жены и, не поднимая на нее глаз, ответил:
– Да, я доволен тобой, жена.
– Тогда зачем ты хмуришься и почему не смотришь на меня? Нам было так хорошо…
– Боюсь, что ты неправильно поймешь меня, жена.
– Ты сказал, что я ничего не значу в твоей жизни. Помнишь, Алек?
Алек молча пожал плечами и направился к лошадям. На его губах играла улыбка. Его нежная жена опять рассердилась.