Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охранники уже схватили под руки брюнетку и начали выводить из бального зала. Дочь пыталась помочь своей родительнице, а блестящий ящер отошёл в сторону, не мешая вооружённым мужчинам.
— Угораздило же меня за такое убожество замуж выйти, — выкрикнула брюнетка.
— Ваше Величество, думаю, что наш род сам разберётся в этой ситуации, — произнёс отец герцога.
И эта фраза ещё больше меня убедила в том, что этот мужчина был в курсе намерений своей невестки, отравить его внучку.
— В моей империи все преступники наказываются по строгости закона, — отрезал император.
А после взмахнул рукой и брюнетку уже почти скрутили, быстро выводя из зала. Её дочка побежала за ней. Следом из бального зала удалился отец двух одинаковых драконов, при этом очень недовольно поджав свои губы. А блестящий ящер подошёл к своему брату и произнёс:
— Прости, брат. Я ничего не знал.
И тоже удалился за своей семьёй.
В бальном зале повисло молчание, которое нарушил голос императора:
— Обожаю семейные драмы. Особенно, если они не касаются моей семьи.
Мда, с юмором у него проблемы. И что мне с ним делать? Слушать его отвратительные шутки или оставить одного с таким недугом?
— Ладно, — произнёс, когда все присутствующие не согнулись пополам от хохота, — раз вы сегодня такие не весёлые, то перейдём к самому главному. Собственно, ради чего все и собрались. Но перед этим предлагаю выпить в честь окончания последнего отбора невест.
И император подхватил бокал с игристым вином, который ему принёс работник дворца. Все гости последовали его примеру, а я заявила, что на работе не пью.
В этот момент я заметила Сариэль, которая стояла рядом со сверкающей шоколадкой. И многодетная мать дёргала глазом, при этом смотря исключительно на меня. Чего это с ей? Нервный тик или инсульт?
Через время молодая женщина уже двумя глазами начала дёргать в каком-то припадке. Целителей, что ли, пора звать?
Или это она мне так намекает о чём-то?
Повернулась к Андару, который уже собирался сделать глоток из бокала. Но я не позволила этого сделать, выбив бокал из его руки.
Глава 61
— Ты, чего? — удивился Андар.
А чего я?
— Ненавижу пьющих мужчин, — нервно хихикнула.
Это, кстати, правда. У меня, можно сказать, детская травма по данному поводу. Хотя, не пей мой отец, то он с моей матушкой так долго в браке не прожил бы.
— Там яд, Ваше Величество, — пояснила Сариэль, подбежавшая к нам, — я сама слышала, как принцесса приказывала слуге добавить вам яд в бокал.
Ничего себе, не отбор невест, а сборище отравительниц какое-то. И почему именно яд? В продвинутом магическом мире другого способа убить не существует?
— Я оскорблён до глубины души, — вздохнул император.
И по его виду мне показалось, что он совсем не удивлён тому, что сверкающая рогатая шоколадка хотела его на тот свет отправить. Кстати, я думала, что она меня будет пытаться убить, потому что она всегда в мою сторону такие красноречивые взгляды бросала.
— Ладно, я даже могу понять то, что убивать меня отправили не саму принцессу, а её двойника…
— Что? — перебила императора.
— Понимаешь, Василиса, у монархов Флорда чёткое убеждение, что по земле ходят только низшие слои населения.
Теперь понятно, почему рогатую девицу везде на золотом стульчике таскали. Только это всё равно не объясняет, как Андар понял, что принцесса не настоящая.
— Только настоящая принцесса Флорда даже по полу не ходит, — продолжил объяснение.
Как это? Её, что даже в уборную на троне заносят?
— Ведь она умеет парить в воздухе, а, присланная сюда, девушка подобными способностями не обладает. Но, кажется, монархи Флорда не знали о такой моей осведомлённости об их государстве.
Это уже совсем идиотизм — не ходить ножками, потому что это дело плебеев. Конечно, богачи всегда пытались показать своё превосходство над более бедными гражданами. Но не совсем же сходить с ума. А как они одним воздухом с простым народом дышат?
— Я прекрасно понимаю, что у всех правителей, окружающих мою империю, государств есть желание отправить меня к праотцам, — вновь вздохнул Андар, — но яд? Серьёзно? Нельзя придумать что-то поинтереснее? Ладно, уводите эту, — скомандовал охранникам.
И лжепринцессу тоже вывели из бального зала. А красноглазый поинтересовался:
— Всё или кто-то ещё меня хочет убить?
Все присутствующие отрицательно замотали головами, тогда император произнёс:
— Тогда, представляю вам мою супругу — Василиса…уже Латтэу.
Все присутствующие захлопали в ладоши, а я злобно посмотрела на красноглазого.
Чего? Да, я предполагала, что красноглазый может назвать меня своей избранницей. Но с какого фига он меня своей женой назвал? Ещё и фамилию свою к моему имени приписал.
— Какая ещё жена? — попыталась перекричать хлопки посетителей бала. Но у меня это не получилось. Зато Иллиада с этой задачей справилась:
— Это я должна стать новой императрицей, — завопила так, что огромная люстра на потолке бального зала задрожала.
Все присутствующие перестали хлопать и прикрыли уши. А император произнёс:
— Кажется, леди Жэргонни ещё не оправилась после отравления.
— Нет, она такой была всегда, — буркнула я.
И это было только началом представления. Потому что дальше истеричка налетела на меня с обвинениями:
— Ты должна была меня выдать замуж за императора, а не выходить за него самой, — прокричала буквально мне в лицо.
— Да, не выходила я никуда, — пискнула я.
Но истеричка даже не попыталась меня услышать. Она привычно повалилась на пол, безжалостно портя своё шикарное платье, и начала вопить:
— Это я Императрица! Я! Я! Я! Я!..
Дракон попытался приструнить свою дочь и поднять на ноги, чтобы она не позорилась перед толпой. А я увидела, как тот самый беловолосый эльф, который пробовал пирог Иллиады, выбегает из бального зала. Видимо, мужик решил, что ему такая жена не нужна.
Дэвид ловко поднял свою леди с пола, как в день, когда я увидела Иллиаду впервые. А после он начал успокаивать девушку:
— Вы моя императрица, леди Иллиада. Лучше вас никого не существует во всех мирах.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — произнёс герцог и эта троица исчезла из бального зала.
На некоторое время в бальном зале воцарило молчание, а потом я вспомнила, что мне возмущаться нужно:
— Я не выходила замуж.
— Ошибаешься, — усмехнулся, — ты уже четвёртый день, как моя жена.
— Старческий маразм начался? — усмехнулась.
— По законам воинов — невеста воина готовит для него блюдо, которое он съедает до последней капли, а после она заплетает его волосы в косу. И после проведённой вмести ночи, они становятся мужем и женой, — с издёвкой пояснил.
Вот