Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Брось его! — велела Серена.
Она шагнула к нему, ее потемневшие глаза метали молнии.
— В тебе уже есть одна лишняя дырка. Хочешь вторую?
Мужчина разжал пальцы, кинжал со звоном упал на каменный пол.
Малькольм подошел сзади и взял пистолет из ее твердой руки. Направил его на тюремщика:
— Открывай ворота.
Охранник поднял окровавленные руки.
— Не могу.
— Сейчас же! — закричал на него Малькольм, крик был слышен во всем помещении.
Мужчина задрожал.
— У меня нет ключа.
— Где он?
— У меня, — прозвучал голос с той стороны решетки.
Малькольм и Серена обернулись и увидели старика с белой бородой, доходившей до сухощавой груди. В руке у него была связка больших металлических ключей.
Охранник ухмыльнулся:
— И что вы собираетесь делать, а? Ключ внутри. Вы никогда его не получите.
Мысль о постигшей их неудаче ослепила Серену. Быть так близко и не достигнуть цели. Ключи находятся по ту сторону ворот, и они не смогут выручить отца. В пистолете всего одна пуля. Даже если они застрелят старика, все равно ключа у них не будет.
Малькольм подошел к охраннику и приставил пистоль к его виску.
— Открывай ворота, старик, или мы застрелим твоего друга!
Тот ответил скрипучим голосом:
— Он мне не друг. Да и откуда мне знать, что ты не застрелишь меня сразу после него?
— Мы пришли за посланником Маршем. Отпусти его, и мы не причиним тебе никакого вреда.
Охранник продолжал ухмыляться:
— Вы зря тратите время. Гатри не позволит пленнику сбежать.
Малькольм посмотрел в лицо старику. Они находятся в невыгодном положении, и он это знал. И охранник знал это. Гатри это знал. Он сделал все, что мог. Теперь все зависит от старого Гатри — сложится ли для них все успешно, или же их ждет провал?
Серена подошла к железным воротам и достала из сумочки настой наперстянки.
— Сэр, — прошептала она с наворачивающимися на глаза слезами. — Пожалуйста, передайте ему… это лекарство… это все, о чем я прошу. У него больное сердце.
Охранник снова засмеялся, и Малькольм ударил его стволом пистолета в висок.
Уголки губ Гатри опустились вниз. Он разглядывал коричневую бутылочку в руках Серены. Затем пристально посмотрел ей в глаза.
— Передай сама.
Он вставил железный ключ в замок и повернул, механизм тяжело заскрежетал. Дверь, повернувшись на петлях, открылась. Серена удивленно посмотрела на Гатри, охваченная одновременно благодарностью и подозрениями, и влетела внутрь.
Темница состояла из нескольких маленьких камер. Каждая была с каменными стенами и дубовыми дверьми, закрытыми на железные засовы. Пахло немытыми телами и человеческими экскрементами. Она бежала по узкому коридору, заглядывая в каждую камеру. Все они были заняты, но отца не было.
— Отец! — закричала она голосом, полным отчаяния.
— Серена? — отозвался посланник.
Она бросилась к камере, из которой доносился голос посланника.
— Отец!
Внутри и впрямь находился Эрлингтон, бледный и съежившийся, но чудесным образом живой. Увидев его, Серена зарыдала.
— Крошка моя! Я думал, что никогда больше тебя не увижу. — Слезы покатились из глаз Эрлингтона, когда он протянул сквозь решетку руку, чтобы погладить ее по голове. — Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?
За спиной Серены показался Гатри. Он вставил ключ в замок и открыл дверь. Эрлингтон вышел и обнял Серену. А она так сильно обняла отца, что бутылочка с лекарством чуть не выскользнула из ее дрожащих рук.
Малькольм подошел сзади, подталкивая перед собой охранника. Он затолкал его в камеру Эрлингтона, и тот опустился на пол, скривившись от боли. Малькольм взял у Гатри ключи и запер охранника.
Эрлингтон протянул Гатри руку.
— Спасибо. Ты не представляешь, как я тебе благодарен.
Гатри пожал ее.
— Помни, что я сказал тебе. И если будешь разговаривать с принцем, то скажи ему, что мы хотим положить конец вражде. На шотландскую землю не должна пролиться кровь ее сыновей.
Эрлингтон кивнул, крепко пожав руку старика.
— Посланник, — сказал Малькольм, — нам нужно уносить ноги. Немедленно.
Втроем они выбежали из тюрьмы, поднялись по лестнице и оказались во дворе. Малькольм шел первым. Он остановился перед арочной дверью, выглянул во двор. Пажей видно не было, но в центре двора стоял часовой. Они не могли проскользнуть мимо него незамеченными. Пришлось возвращаться тем же путем, по которому они пришли, — через небольшой дворик.
Дождавшись, пока часовой повернется к ним спиной, они рванули через неосвещенную часть двора. Беглецы почти уже скрылись за повозкой, когда в арке показался тюремщик с окровавленным лицом, раненный Малькольмом.
— Пленник сбежал. Опускайте решетку! Немедленно!
Из небольшого окошка над аркой появился мужчина и начал опускать тяжелую деревянно-железную решетку.
— Вперед! — закричал Малькольм.
Серена и ее отец побежали, взявшись за руки. Когда они были на полпути к решетке, рука Эрлингтона выскользнула из ладони Серены. Она обернулась. Отец согнулся вдвое, прижав руку в груди.
— Отец! Малькольм, помоги!
Металлическая решетка с лязгом продолжала опускаться. Малькольм подхватил Эрлингтона на руки. Не долго думая Серена взяла разбитое колесо и заклинила им опускавшуюся решетку.
Она уже выскочила наружу, но Малькольм, неся на руках взрослого мужчину, так быстро бежать не мог. Тяжелая решетка опустилась до уровня колеса и на какое-то время замедлила движение.
— Поторапливайся! — закричала она. — Колесо задержит решетку еще на несколько секунд.
Малькольм добежал до ворот и выпихнул Эрлингтона наружу. Но его самого схватил часовой и повалил на землю.
— Малькольм!
Кровь застыла у нее в жилах. Серена с ужасом вспомнила, что у нее больше нет пистолета. Малькольм забрал его в тюрьме.
Здоровенный часовой прижал Малькольма лицом к земле, так что он не мог достать пистолет из-за пояса.
Спицы колеса прогнулись под весом решетки. Оно вот-вот могло развалиться.
— Малькольм, быстрее!
Он вытащил из рукава маленький кинжал и вонзил в икру противника. Тот с воплем отскочил. Малькольм прополз под зубьями решетки за секунду до того, как развалилось колесо.
К арке подбежала группа солдат.
— Поднять решетку! — прокричали они человеку в окошке над воротами.