Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты смог избежать ареста? — прошипел Серпент.
— О. Вы до сих пор утверждаете, что вызов Тварей из Подземельных Измерений — это всего лишь процедура ареста? — я вежливо приподнял брови.
— Серпент, ты что, вызвал Тварей? — рыкнул мастер Шмук. — Прямо в Сан-Инферно?.. Совсем нюх потерял?
— Опрометчиво, юноша, очень опрометчиво, — присоединилась мадам Люсинда.
— Это было абсолютно безопасно, — сквозь зубы прошипел маг. — Как вы все знаете, Твари успокаиваются, когда берут жертву и утаскивают её...
— Да, но я же здесь, — мило улыбаясь, я занял пустое кресло рядом с мастером Шмуком. — А значит, обаятельные зверушки из подземельных измерений не получили своей добычи.
— Кого ты подсунул им вместо себя? — тихо спросил маг.
— Господа, господа! — привлёк внимание Денница. — Как вы помните, мы здесь собрались по совершенно другому поводу. Коли уж господин Безумный всё-таки явился, мы обязаны обсудить условия сделки.
— Нет уж, погоди, — грозно хрюкнул мастер Шмук. — Я хочу знать, кого этот проходимец подсунул Тварям вместо себя.
— Никого, — подал я голос. — И кстати: я не проходимец. Я здесь надолго.
— Не имеет значения, — тонкий дискант госпожи Люсинды задрожал. — Потому что в этот самый момент Твари из Подземельных Измерений пожирают наш город!
Все вскочили.
Паника в мои планы не входила...
— Так, все успокоились, — пришлось повысить голос, чтобы перекричать гвалт. — Всё не так страшно, как вы думаете.
— Не страшно?.. — голос госпожи Люсинды уже напоминал визг бормашины. Я поморщился. — Ты смеешь утверждать, что...
— Город в порядке, — подтвердил я. — Жители в порядке. Вы тоже в порядке. Никто никого не тащит, никто никого не жрёт.
— Но... Почему?..
Ох, не планировал я этого говорить... Хотел прикинуться эдаким простачком, которого обставить — всё равно, что отобрать конфетку у младенца.
— Я выкинул Тварей из Сан-Инферно в какое-то пустое измерение.
Повисла гнетущая тишина.
— Ты... Что сделал? — первым очнулся мастер Шмук.
— На самом деле, я толком не знаю. Они меня почти поглотили. Но потом я открыл портал, и... они все туда провалились. Такие дела.
— Это возможно, — после затянувшейся паузы чопорно кивнула мадам Люсинда. — Пустых измерений гораздо больше, чем населённых, пусть даже такими одноклеточными, как... — она оглядела всех, кто сидел за столом, как бы обобщая нас в единый список. — Если господин Безумный ДЕЙСТВИТЕЛЬНО это сделал — честь ему и хвала.
— Да, Змейк, — мастер Шмук огрел Серпента по плечу мощным копытом. — Тут ты дал маху... Не на того нарвался. А я говорил, что этот Безумный — тот ещё крендель.
— Этого не может быть! — взвился Серпент. — Я поставил ловушку девятого уровня, и... — он оглядел всех присутствующих. — В Сан-Инферно не найдётся никого, кто хотя бы БЛИЗКО подобрался к седьмому.
— Значит, теперь нашлось, Змейк, — хрюкнул мастер Шмук. — И если...
Подошел Денница и занял соседнее кресло, сложив руки на груди и глядя на спорщиков.
— Посмотри на них, — он повёл острым подбородком. — Сейчас они подерутся. Как крысы при дележе сырной корки... И в ЭТОМ городе ты хочешь жить? Вести дела с ЭТИМИ людьми?
— Знаешь, в чём разница между ними и тобой? — я тоже смотрел на спорщиков. И знаете, что? Они меня СТРАШНО умиляли.
— Конечно знаю! — Денница самодовольно усмехнулся. — Я умею отбросить несущественное и не зацикливаться на пустяках. А ещё у меня костюм дороже.
— Вот именно, — я кивнул. — Спасение города от Тварей ты считаешь чем-то несущественным. Пустяком. А они — нет. Для них благополучие Сан-Инферно важнее какой-то там сделки.
— Какой-то там сделки? — Денница возмущенно всплеснул руками. — Решается НАША С ТОБОЙ СУДЬБА! Или ты — или я. Разве не ЭТО главное?
— Цель оправдывает любые средства, верно? — я разозлился. И решил немножко выпустить пар. Спокойствие мне ещё понадобится. — Ты не знал, справлюсь ли я с Тварями, когда подбивал Серпента натравить их на меня. Но тебе было на это плевать.
— Я мог ПОБЕДИТЬ, как ты этого не понимаешь? — окрысился демангел. — И кстати: знаешь, почему он согласился? — он заговорщицки подмигнул. — Мастер Серпент боится, что ты подвинешь его с места.
— Чего?..
— Он чувствует, что ты — более сильный маг, чем он. А закон Гильдии гласит, что править должен СИЛЬНЕЙШИЙ. Сильнейший, понимаешь? Это значит: самый крутой. И чтобы избежать Вызова...
— Знаешь, в чём твоя проблема? — закатив глаза, я поднялся и направился к столику с напитками. Денница потащился следом. — Ты не отличаешь добра от зла.
— В этом надо винить не меня, — усмехнулся демангел. — А маму с папой. Тебе этого не понять, но нефилим — это...
— Чушь, — оборвал я. — Ты сам не захотел выбирать сторону. Ты думал, что двурушничество сойдёт тебе с рук, а в результате... Ты утратил всякое представление о том, что хорошо, а что плохо.
— Я сам по себе, — Денница гордо задрал голову и посмотрел на меня свысока. — Я устанавливаю правила игры. А ты... — он отвлёкся, наливая себе чего-то синего, как сапфир. — Ты мог бы стать таким же. Со временем. В тебе есть задатки.
— Моя бабушка говорила: если человек может отличить добро от зла, он никогда не встанет на сторону последнего. Просто не сможет. Понимаешь, о чём я?
— Глупости, — сделав глоток, Денница удовлетворённо кивнул. — Добро и зло — это просто понятия. Символы. На самом деле главное — это ВЛАСТЬ. Ты об этом знаешь, ты же был королём.
Я кивнул.
— Да, власть — штука интересная. И мне большого труда стоило от неё отказаться.
— Вот тогда-то я и понял, что ты — слабак, Макс, — довольно произнёс Денница. — Ты