Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэниел был одет не для приема гостей. Без сюртука, в наполовину расстегнутой рубашке, он выглядел необычайно привлекательно. Ванесса вынуждена была признать это. Она обрадовалась, ведь красота могла стать причиной, пусть и единственной, побуждающей ее выйти за него замуж. Блэкберны не уступали Ратбенам в богатстве и знатности. Пусть люди сочтут ее поверхностной и легкомысленной, увлекшейся красотой Дэниела, Ванессе это было безразлично. Главное, чтобы отец вернулся домой.
Она скромно сидела на диване и не поднялась, чтобы протянуть ему руку. Это дало бы Дэниелу еще одну возможность пренебречь ею. Ванесса боялась, что эта встреча не обойдется без скандала.
Видя, что девушка не вскочила и не выбежала из комнаты в слезах, как он рассчитывал, Дэниел сказал:
– Если вы приехали, чтобы нанести визит моей матери…
– Мы с вами познакомились вчера вечером, – перебила его Ванесса.
– Правда? Я не помню, но моя мать принимает гостей в своих покоях наверху.
– Я знаю. Моя мать сейчас у нее.
– Тогда почему же вы здесь?
– Я решила, что мне будет скучно с дамами. К тому же я приехала, чтобы повидаться с вами.
– Зачем?
– Так уж получилось, что молодые холостяки вчера вечером не произвели на меня особого впечатления. Мне нравятся мужчины постарше.
– Тогда дождитесь моего отца. Он уехал в клуб, но скоро должен вернуться.
Была ли это издевка или Дэниел действительно был тупым и не понял ее намека? Ванесса решила говорить прямо, без обиняков.
– Я обожаю красивых мужчин старше меня.
Его янтарные глаза внезапно сузились. Дэниел стал похож на готовую к нападению змею.
– А вы знаете, с какой чертовой уймой девиц отец пытался познакомить меня? – взревел он, входя в раж.
Однако Ванесса почувствовала, что его гнев на самом деле был направлен не на нее.
Похоже, Дэниел в свое время сделал соответствующие выводы и теперь был непоколебим. Возможно, вражда между отцом и сыном укоренилась так глубоко, что Дэниел готов был действовать даже в ущерб себе только ради того, чтобы противостоять желаниям родителя.
Он отвергал всех невест, которых подсовывал ему отец, просто потому, что строгий контроль надзирающей инстанции ему претил. Даже если Ванесса ему понравится, он все равно отвергнет ее, когда узнает, что их встречу организовал Альберт.
– Вы думаете, кто-то подослал меня к вам? – с наигранным негодованием воскликнула Ванесса. – Вовсе нет!
– Не врите, – парировал он. – Наша встреча инспирирована моим дражайшим родителем, не так ли?
– Вообще-то я приехала сюда по рекомендации матери, она очень высокого мнения о вашей семье. Но мама может только советовать мне, она не управляет моими поступками. Честно говоря, я очарована вами, иначе меня бы здесь не было.
– Очарована? Потому что я не хочу вас? Неужели вы настолько тщеславны?
– Неужели вы безнадежно испорченный человек?
– Если вы хотите исправить меня, вам это не удастся.
– Я обожаю вызовы.
Дэниел фыркнул:
– Признаюсь, вы хорошенькая девица, но мне с вами скучно уже сейчас. Уходите.
Ванесса встала, чуть не плача. Поза Дэниела, выражение его лица, каждое его слово говорили о том, как сильно он ее презирает. Ванесса решила сделать последнюю попытку.
С трудом улыбнувшись, она произнесла:
– Похоже, у вас была плохая ночь и, возможно, плохое утро. Я всего лишь хотела поближе познакомиться с вами. И хотя у вас грозный вид, вы все же продолжаете разговаривать со мной…
Он сверкнул глазами.
– Вы неправильно истолковали мою сдержанность. Убирайтесь!
Дэниел вышел из гостиной и направился в дальнее крыло особняка. С трудом сдерживая слезы, Ванесса попросила дворецкого передать матери, что она готова к отъезду. Дэниел был невыносим. Он не испытывал никакого влечения к ней, и это лишало Ванессу всякой надежды на развитие отношений.
Вскоре к Ванессе вышли Кэтлин и леди Маргарет в своем старомодном парике. Их лица выражали такую жалость к ней, что Ванесса расплакалась.
– Он опять был груб с тобой? – спросила Кэтлин, обнимая дочь за плечи.
– Не столько груб, сколько не учтив. Дэниел рассердился, когда заподозрил, что мой визит организовал его отец.
– Этого я и боялась, – нахмурившись, произнесла Маргарет.
– Ты должна была все отрицать, – напомнила Кэтлин.
– Я так и сделала. Я сказала, что навестить его и леди Маргарет предложила ты. Но в его голову все равно закралось сомнение. Говорить с Дэниелом после этого было не о чем, и он покинул меня.
Леди Маргарет вздохнула.
– Я постараюсь спасти ситуацию и подтвержу, что инициатива исходила от вашей матери. После этого гнев Дэниела должен поостыть.
По дороге в особняк Блэкбернов Кэтлин продолжала утешать Ванессу:
– У тебя еще есть шанс завоевать его сердце, дорогая. Надо лишь суметь преодолеть его недоверие.
«Но что мне делать, если у этого человека нет влечения ко мне?» – думала Ванесса. Они вернулись в особняк, где Кэтлин назначила встречу с друзьями. К тому времени слезы Ванессы высохли. Первым, кого она увидела, войдя в дом, был Монти. Заметив следы на ее лице, он спросил:
– Что он натворил на этот раз?
В ответ Ванесса разрыдалась. Монти тут же затащил ее в гостиную, закрыл за собой дверь и повел к дивану.
Усадив Ванессу и сев рядом, Монти притянул ее к себе и подставил свою грудь, на которой она могла вдоволь поплакать. Ванесса немедленно воспользовалась этим. Само присутствие Монти успокаивало ее.
– Что этот пес сказал тебе? Я придушу его, – холодно произнес Монти, однако его слова испугали Ванессу, и она отстранилась от друга.
– Нет! Ты не должен вмешиваться. Я хочу выйти замуж за Дэниела, но не знаю, что делать!
Ванесса чувствовала себя полной несчастливицей. Ей не удалось поймать в сети мужчину, как она этого добивалась.
– Несси, ты действительно хочешь выйти замуж без любви?
– Да, если это поможет отцу вернуться домой.
– Что ты сказала?
– Я? Ничего…
Ванесса быстро вытерла глаза.
– Нет, ты сказала достаточно, чтобы я многое понял. Так что же мешает твоему отцу вернуться домой?
Ванесса не хотела посвящать Монти в тайны семьи, но была так расстроена, что в конце концов призналась в главном.
– Ему мешает Альберт. Отец отправился в изгнание шесть лет назад по настоянию Ратбена, который в противном случае угрожал вывалять наше имя в грязи.