Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот тут на канале связи прорезался сам ясновельможный пан Михал:
– `Чем обязан, ваше высочество, в столь поздний час? `
– `Лис нашел Грегори `, – хмуро отозвался я.
– `О! Это просто замечательно! ` – обрадовался институтский резидент. – `Это сильно повышает наши акции! `
– `Пан Михал, я бы не стал этого утверждать. Биржа готова лопнуть, мистер Грегори твердит, что знать тебя не знает `.
– `Ну, это он темнит `, – обнадежил пас Мишель. – `Полагает, что месье д'Орбиньяка послал Рейли `.
– `Как обычно, вы зрите в корень `, – подтвердил я, давая картинку Лисовского заточения.
– Я буду говорить с вами начистоту, джентльмены. Вы проиграли. Мне не составит труда разделаться с непрошеными гостями. И никто никогда не узнает, куда вы делись из “Дупла сороки”. Но у меня другие планы! Елизавете конец, тут ничего не попишешь. Станет ли ваш хозяин держать ее в заточении или отрубит голову – сути дела это не изменит. Желающих поднять за нее оружие слишком мало. Быть может, лет через десять, когда люди позабудут о нынешних днях и королева-девственница покажется им предпочтительнее набившего оскомину выскочки, англичане и пожелают вернуть на трон огнекудрую Бэт. Если, конечно, к тому часу она будет еще жива… Но не сейчас! А я живу нынче и не желаю дожидаться, когда вострубят ангелы.
У меня под рукой множество людей. Разных людей по всей Англии. Они являются огромной силой при умелом руководстве. Уолсингам правил железной рукой, но он фанатик и не пожелает служить узурпатору. Тем более что хозяин недолюбливал и презирал Рейли еще до того, как тот подмял под себя английских львов. Безумец! Этот старый негодяй будет молчать даже на дыбе! Что ж, я помяну его в своих молитвах. Но ваш-то господин, я знаю, умный человек. Не думаю, чтобы он желал войны с Тайной полицией. Иначе ему придется видеть наемного убийцу в каждом, кто открывает двери, подает камзол или же наливает вино. Мы нужны друг другу!
– Шеф, это все слова, – вклинился Лис. – За так ваши полицаи хрен будут работать! Они разбредутся по норам и залягут на дно. И будешь ты командовать тремя калеками, и то лишь потому, что им от тебя смыться некуда.
Артур смерил своего плотно упакованного собеседника долгим недобрым взглядом, точно повар, оценивающий, хороший ли бульон получится из этого тощего куренка.
– Даже если предположить, что вы правы, разве самому Рейли не понадобится Тайная полиция? Или соглядатаи в Испании, Франции, во Фландрии и при Святейшем Престоле? Вам одному со всеми этими делами не управиться! Я могу поставить на службу девонширскому выскочке то незримое воинство, которое все эти годы с великой тщательностью создавал Уолсингам… и мы – ею верные слуги. Я выпущу вас, а вы передадите мое предложение Рейли и скажете ему, что сегодня никто, кроме меня, ну и, понятное дело, упрямейшего из всех живущих сэра Френсиса, – никто не знает всех секретов Тайного воинства Британии. Никто, кроме меня! – повторил он. – Оба секретаря Уолсингама мертвы. Миллс бежал в первый вечер, но попал в руки валлийцев, а Том Фелиппес решил было податься к испанцам. Ну да я не дал ему этого сделать. По мне, безбожник Рейли куда лучше фанатичного католика Филиппа II.
Поэтому вы пойдете и передадите своему хозяину мое предложение. А этот джентльмен пока будет дожидаться ответа лорда-протектора. Так что постарайтесь не слишком задерживаться. Надеюсь, я понятно изложил свою мысль?
– Да уж, не извольте сомневаться, – ухмыльнулся Рейнар. – Только лажа все это… То есть – фигня делов! Я могу передать Рейли ваше деловое предложение, но вся беда в том, шо мне-то вы нужны были, шо называется, на тему с точностью до наоборот.
Лица Грегори в полутемной комнате не было видно, но, судя по молчаливой паузе, смысл произнесенных моим напарником слов был для него темен.
– Потрудитесь объясниться! – досадливо кинул он, так и не отыскав для себя внятного толкования речей пленника.
– Короче, мистер, вы можете до утра в Бабая играть, мне без разницы. Нас с Мано лучше отпустить подобру-поздорову, а то потом ученые будут гадать: шо ж это все поголовно уолсингамовские подручные сыграли в ящик буквально за месяц? Не было ли тут чьего-то коварного умысла?
– Вы мне угрожаете? – хмыкнул едва различимый в зыбком свете тюремщик.
– Какой, на фиг, “угрожаете”! – возмутился д'Орбиньяк. – Просто объясняю, что вот его, – Лис кивнул на шевалье де Батца, с мрачной решимостью на лице вслушивающегося в непонятные слова оживленного диалога, – не всегда удается удержать от необдуманных поступков. Вот, например, не так давно, меньше года назад, пришлось ему в Реймсе бежать из тюрьмы. А знаете, за шо он туда загремел? Думаете, кассу бомбанул? Ничего подобного! Навертел дырок в королевском фаворите! А ведь сколько раз мы ему говорили: “Не трогай этого отморозка! С-под него еще польза может быть!” Отвернуться ж не успели, и все… со святыми упокой! Так что держать его где бы то ни было силком – занятие для особо одаренных. Уж, пожалуй, проще волка за уши от мяса оттащить!
– Лестная рекомендация! – кивнул последний из вождей Тайного воинства. – Но и все же, что вы хотите от меня?
– Да ну, мелочи! – проговорил д'Орбиньяк, пытаясь движением плеч заменить небрежный взмах рукой. – Мы бы и сами управились, да вот ваш друг Михал Черновский просил дать вам крутую возможность отличиться.
– `Пан Сергей! ` – вмешался в беседу дотоле внимательно слушающий Мишель Дюнуар. – `Напомните мистеру Грегори, что бумаги, подписанные им на постоялом дворе “Агнец и флаг”, по-прежнему могут предоставить ему возможность прогуляться на Тайберн[32]с роскошной свитой. Но только в один конец `.
– Так шо, ежели вы вдруг заняты, у вас отчетно-выборная страда, структурная реорганизация или переосмысление прожитого – не буду вас отвлекать. Пана Михала вы не знаете, приветы от него вам до фени… Так шо возьмем мы, пожалуй, кое-что с вашей подписью и, шепча пароль “Агнец и флаг”, пойдем предлагать Рейли вашу честную и преданную службу. Причем, заметьте, ежели до утра мы оба, подчеркиваю, оба, не дадим о себе знать, тот самый торговец, в котором ваши люди столь проницательно опознали поставщика опиума для народа, вручит Уолтеру вышеуказанные документы и без ваших предложений потной руки и горячего сердца. То-то Рейли повеселится!
Уж не знаю, что именно и на каких условиях подписывал Артур Грегори на постоялом дворе, возможно, том самом, чье имя унаследовал паб и до нашего времени сохранившийся на Стрэнде, но впечатление, которые эти слова произвели на загадочного человека в черном, было примерно таким же, как на боксера вылетевший из-под руки апперкот.
– Что вам надо? – медленно произнес он, мгновенно теряя весь кураж победителя.
– Вот так-то лучше! А то, кресты, могилы, вражьи шпиёны…
– Оттого мы рыбу жрем, что она крючка не замечает, – то ли в оправдание, то ли объясняя свое поведение, скороговоркой выдал Грегори.