litbaza книги онлайнФэнтезиУроки, Которые не Выучивают Никогда - Роберт Дж. Хейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 129
Перейти на страницу:
мне. — Они не могут причинить тебе вреда, но их привлекает твой страх.

— Ты знаешь все о демонах. — Ее голос был тихим и умоляющим. — Неужели ты не можешь заставить их уйти? Пожалуйста. — Один из призраков подплыл ближе, и Имико пискнула, новая волна страха накатила на нее, привлекая еще больше призраков. Нас окружала целая толпа, дюжины призраков прибывали все время. Паника и ужас вызвали слезы на ее глазах, и я чувствовала их как свои собственные.

— Она права, Эска. — В голосе Хардта послышалась дрожь, которой я не слышала с тех пор, как мы поднимались на великую цепь. — Это немного нервирует.

Я повернулась к нему, продолжая держать руки на плечах Имико:

— Не начинай, Хардт. Ты слишком большой и старый, чтобы испугаться нескольких безобидных призраков.

Коби рассмеялась. Она была занята тем, что играла с одним из призраков, проделывая отверстия в его форме и наблюдая, как его кусочки улетучиваются, словно дым на ветру.

— Имико. — Я снова посмотрела ей в глаза и удержала ее взгляд. — Мы справимся без тебя. Может быть, тебе стоит вернуться к Сильве?

Маленькая воровка покачала головой:

— Я остаюсь.

— Тогда мне нужно, чтобы ты успокоилась. Вот… — Я схватила ее за руку и потащила к одному из призраков. Она пыталась сопротивляться, вырываясь от меня, но исходящий от нее страх придавал мне сил, и моя хватка была железной. Я взмахнула ее рукой, отгоняя одного из призраков, и его очертания рассеялись. На мгновение ее страх превратился в слепую панику, а затем немного уменьшился.

— Я ничего не почувствовала.

— Потому что здесь нечего чувствовать. Все эти штуки — всего лишь воспоминания людей, которые когда-то жили здесь. Они ненастоящие. Они не могут прикоснуться к нам, увидеть нас или каким-либо образом взаимодействовать с миром. Они просто плавают здесь, привязанные к месту своей смерти, и их притягивает страх каждого, кто приближается. — Я отпустила руку Имико, и она отдернула ее, крепко обхватив себя руками, но ее страх был уже не таким сильным, как раньше. Ее взгляд все еще метался от одного призрака к другому, но паника исчезла.

Тамура откусил кусочек от одного из призраков, рассеяв его своим выпадом.

— Вкус горький. Как у любви, утраченной до того, как пришло ее время расцвести.

— Ты только что съел призрака, старик, — покачал головой Хардт. На руках, сжатых в кулаки, были кастеты, он приготовился к бою.

— Я не понимаю, почему они здесь, — сказала я, рассеивая одного из призраков, чтобы он восстановился в нескольких шагах от меня. — Хранители Источников не стали бы сражаться с помощью некромантии, призраки бесполезны. И все же они дрейфуют вокруг нас, формируясь повсюду.

Сссеракис рассмеялся. Здесь только один некромант. Эти жалкие видения — твоих рук дело.

— Этого не может быть, — сказала я. — Я не пробовала Источник некромантии уже лет пять. — Я была уверенна, что призраки были результатом действия какой-то остаточной магии, но ни одна известная мне некромантия не могла произвести такого сильного впечатления на мир, заставив призраков целого города подняться и бесконечно бродить по руинам.

— Не может быть чего? — спросил Хардт, и мне потребовалось время, чтобы вспомнить, что он не слышал лжи Сссеракиса.

— Ничего, — быстро ответила я. — Ничего.

— Мы можем двигаться дальше? — скучающим тоном произнесла Коби. — Вот почему я не люблю возить туристов. Чертовы земляне.

— Ты в порядке? — спросила я Имико, игнорируя Коби. Девушка кивнула; в ее глазах все еще был ужас, но паника исчезла. Я повернулась обратно к городу, снова заняв свое место во главе группы.

Я не могла не заметить, что Коби немного изменилась: ее кожа стала немного светлее, волосы темнее, и она стала ниже, чем раньше, примерно моего роста. Сильва сказала, что Коби могла менять кожу и выглядеть для окружающих так, как ей заблагорассудится. Тогда я спросила себя, может ли она имитировать других, может ли она, например, одурачить людей, заставив их думать, что она — это я. Я могла себе представить, что это довольно полезный навык, но опасный в чужих руках.

Толпа призраков поредела, но они не рассеялись полностью; за нами по пятам следовала целая свита, влекомая страхом Имико. Мы шли по пустым улицам, усыпанным щебнем и брошенными вещами. Вот перевернутая тележка, у которой не хватало одного колеса. Там корзина, содержимое которой давно истлело и превратилось в ничто. Пятна крови, выветрившиеся и тусклые, но все еще на месте. Мы видели здания, от которых остались только тесаные камни, а другие были почти целыми, двери и окна взломаны и висели под странными углами. Повсюду в разрушенном городе Пикарр мы видели следы ожесточенной битвы. Улицы были усеяны оружием и доспехами, как чистыми, так и окровавленными. Мы видели разрубленные надвое щиты, а другие были сожжены дотла. Куда бы мы ни посмотрели, мы видели призраков, а там, где они смешивались в толпу, мы видели обломки и руины больших зданий. Единственное, чего мы не видели, — так это тел. Прошло почти два года, и меньше всего я ожидала увидеть на улицах свежие трупы, но мы не увидели ни одного, ни свежего, ни какого-либо другого. Не было вообще никаких останков, ни костей, ни сгнивших скелетов. Доспехи, разорванные и покрытые коричневыми пятнами засохшей крови, но никаких признаков тела, которое они пытались защитить.

Хардт был первым, кто затронул эту тайну. Он ткнул ногой в нагрудник, раскачивая его взад-вперед. Из-за своей паутины выполз Дальний паук, и большой человек отпрыгнул от маленького чудовища. Паук зашипел, скребя задними лапками по брюшку, и исчез. Мне никогда не нравились Дальние пауки. Ни одно существо не должно быть способно переместиться в другое место без использования портала, и уж тем более оно не должно быть размером с мой кулак и наполнено ядом, который может лишить человека конечностей.

— Что могло это сделать? — спросил Хардт. — Так много смертей и ни одного трупа. Где кости? Армия не могла собрать все тела и при этом оставить город в таком виде.

— Войны подобны подброшенным монетам. — сказал Тамура. Я думаю, это было еще одно изречение Белмороуза: две стороны и только один победитель. Я бы сказала, что в войнах нет победителей, независимо от исхода.

— Старик…

— Это сделали гули, — сказала Коби. — Оглянись вокруг, землянин. Здесь сражались обе армии, и ни одна из них не отступила. Какой-то идиот, Хранитель Источников, привел сюда целую армию гулей. Вероятно, он умер и потерял контроль. С тех пор они здесь, годами пожирая трупы.

— Гули? — Голос Имико превратился в робкий писк, и я

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?