litbaza книги онлайнКлассикаПовороты судьбы - Эми Сью Натан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79
Перейти на страницу:
бы корова мычала.

– Очень смешно, Ханна.

Разводной мост опустился, загорелся зеленый свет, и Ханна поехала вперед. Она включила поворотник и повернула направо на Бродвей-стрит, затем снова направо на Феникс-стрит, где было полно туристов. Никто из них никогда не слышал о Бетти или летнем курорте Штернов.

Буп была рада отвлечься на летнюю суету, она всегда так делала. Даже несмотря на то, что не увидела бы ни одного знакомого лица, кроме Натали. Когда она действительно этого хотела, каждый приезжий в Саут-Хейвене напоминал ей о приветливых объятиях бабушки и веселости верного Зейде. Они относились к каждому гостю, как к члену семьи, и к любому, кого встречали, как к предполагаемому другу. Возможно, это объясняло ту теплоту, которую Буп и теперь чувствовала к туристам, хотя не получала никакой выгоды ни от их присутствия, ни от кошельков.

Ханна припарковалась перед салоном.

– Ты должна простить Джорджию. Я думаю, что все хорошее, что было между вами, перевешивает боль.

– Не используй мои собственные слова против меня. – Буп открыла дверь. – Мне пора, не хочу опаздывать. – Она вылезла из машины и, опираясь на трость, отступила. Затем повернулась обратно. – Я злюсь на Джорджию не потому, что вышла замуж за твоего дедушку. А потому, что она не доверила мне сделать свой собственный выбор.

Ханна помахала машинам позади нее.

– Неважно, что она сделала или не сделала, я думаю, вы обе заслуживаете разговора по душам.

– Да как такое вообще возможно, когда Джорджия только что открыла такой секрет?

– Все возможно.

Глава 20

Бетти

Бетти поспешила в свою спальню вместе с подругами. Бабушка сидела за швейной машинкой, постукивая ногой по полу, будто отсчитывала секунды.

– Везет тебе, твоя бабушка умеет шить, – сказала Дорис. – Моя и пуговицу пришить не смогла бы.

– Мне действительно повезло, – сказала Бетти. Она понимала, что подлизывается, но дополнительное расположение бабушки было бы не лишним. Особенно, когда Бетти собиралась попросить ее сделать талию платья чуть уже, а декольте чуть ниже. Раз Бетти чувствовала себя смелой в дополнение к везучести, она планировала упомянуть об Эйбе – о том, что у них все серьезно – хотя это и так уже случилось.

Они украдкой целовались возле теннисного корта, пока Джорджия стояла на стреме. Слегка касались друг друга каждый раз, когда проходили мимо друг друга в течение дня. Каждый вечер после его смены в бакалейной лавке Эйб и Бетти сидели на крыльце, наблюдая за небом, слушая звуки озера и целуясь, пока ее бабушка и дедушка спали наверху. Несколько раз они тайком пробирались к его машине, стащив из подсобки одеяло и подушку, чтобы заняться любовью на заднем сиденье, что оказалось вовсе не так удобно, как думала Бетти. Там же, в машине, они планировали свои будущие встречи, пока одевались, хихикая и перешептываясь, как будто им что-то сошло с рук – и ведь так и было. Они решили, что увидятся на каникулах в День благодарения, когда Эйб приедет на день в Саут-Хейвен. К тому времени бабушка с дедушкой пришли бы в себя и смирились бы с мыслью о том, что Бетти и Эйб стали парой. Затем, на рождественских каникулах, Бетти отправилась бы на неделю в Детройт. Они строили планы, когда могли бы сесть на поезд, встретиться на полпути – в Кливленде – и остановиться в гостинице под вымышленными именами! Зима была сезоном хоккея, поэтому найти возможность для встреч было бы сложнее, но после окончания колледжа в июне Эйб переехал бы в Нью-Йорк насовсем. И ждать этого оставалось меньше года. Возможно, они бы поженились, пока Бетти еще училась в колледже. Почему бы и нет? Он ведь не настаивал, чтобы она сидела дома, пекла печенье и рожала детей. Не сразу. И не в ближайшее время.

Бабушка отвлеклась от своего шитья, посмотрела на Бетти и покрутила указательным пальцем в воздухе.

– Хватит витать в облаках. Давай начнем. У всех есть еще другая работа.

Джорджия взглянула на свои часы.

Бабушка сняла платье Бетти с деревянной вешалки и придержала его за бретельки, украшенные сверху голубыми атласными лентами, завязанными бантом в тон нежно-голубому верху юбки.

Бетти сняла с себя синюю спортивную форму, которую иногда надевала на занятия гимнастикой, и та упала к ее ногам. Бабушка передала платье Дорис, которая придерживала его, чтобы Бетти было удобнее его надевать. Она вытянула руки, и девушки подтянули платье вверх по ее телу, а затем накинули бретельки на плечи, как синие птички в сказке про Золушку, правда, тогда бабушка должна была быть одной из мышей. Дорис застегнула молнию сзади и затянула такого же цвета пояс спереди.

– Сидит как влитое, – сказала Джорджия.

Бабушка вытащила булавку из игольницы и заколола часть ткани на талии Бетти.

– Почти.

– Перчатки! – Бетти отстранилась от бабушки и поспешила к своему комоду. Она открыла верхний ящик, вытащила узкую золотую картонную коробку, достала пару белых перчаток из-под слоя защитной бумаги и натянула их. – Они почти новые. – Бетти замерла, как в детской игре «Чай-чай, выручай». Она посмотрела на бабушку, и та кивнула.

– Ты никогда не ошибешься, надев белые перчатки, – сказала она. – А теперь подойди сюда и позволь мне закончить, чтобы мы все могли вернуться к работе. На безделье времени нет.

Следуя указаниям бабушки, Бетти стояла, вытянувшись в струнку, пока бабушка опустилась на колени, затем потянула, подвернула и заколола подол платья.

– Мне кажется, оно немного свободно в талии, – произнесла Бетти.

– Ты сможешь победить, не выставляя себя напоказ больше, чем необходимо.

Дорис кивнула, а Джорджия прикрыла рот рукой, поняв, что план Бетти не сработал, и снова посмотрела на свои часы.

– Мне нужно идти.

– Куда? – спросила Бетти.

– В Тимбукту, – ответила Джорджия. – Как ты думаешь, куда? У меня урок тенниса. Каждый гость заслуживает особого внимания.

– И кто же этот студент – звезда? – спросила Дорис.

– Не звезда, Сэм… мистер… Блумфилд. Он хочет научиться играть в теннис со своими дочерями, поэтому удвоил количество уроков по выходным.

Бабушка убрала булавку, зажатую между губ.

– Это ему на пользу, Джорджия. И все благодаря тебе. Блумфилдам повезло, что у них есть ты.

Джорджия покраснела.

– Спасибо. Увидимся позже, девочки?

– Разумеется! – в один голос ответили Дорис и Бетти.

– Дорис, не могла бы ты помочь Бетти снять платье, чтобы она не заколола себя булавками? А потом просто оставьте его на кровати. – Бетти взяла бабушку за руку и помогла ей подняться на ноги. – Джорджия, дорогая, я вернусь с тобой. Айра, должно быть, гадает, куда я подевалась, и уже пора

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?