Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я была так готова к битве, что, распахнув дверь в Королевский зал, ожидала увидеть вооружённых охранников и теневых демонов, а не комнату, заполненную оранжевыми цветами и арфистом, бренчащим свадебный вальс Штрауса, в котором теперь-то я узнала мелодию, которую вчера отыграл мой репетир. Ван Друд, как всегда, был закутан в плащ и с фетровой шляпой на голове, и Хелен, всё ещё под вуалью. Они стояли перед английским священником. Миссис ван Бек стояла в стороне, вытирая глаза кружевным платком. Единственным свидетелем был перепуганный клерк.
— Стойте! — закричала я. — Эта девушка выходит замуж против своей воли.
Я зашагала по ковру, усыпанному лепестками, чувствуя себя фигурой в грошовом детективе. Хелен смотрела на меня сквозь вуаль. Ван Друд даже не взглянул на меня. Он смотрел на священника.
— Продолжайте, — сказал он. — Эта истеричка питает нездоровую привязанность к моей невесте. Вот до чего доводит воспитание слабого пола.
В голосе ван Друда было что-то странное, но я была слишком зла, чтобы беспокоиться об этом.
— Вот что получается, когда учишь женщин! — воскликнула я, вытаскивая кинжал.
Дейзи выхватила кинжал и прыгнула между Хелен и ван Друдом. Агнес направила кинжал на клерка, который с визгом выбежал из номера. Я схватила Хелен за руку и притянула к себе.
— Мы уходим отсюда с нашей подругой, — сказала я. — Если вы попытаетесь последовать за нами, вас убьют наши компаньоны.
Ван Друд повернулся ко мне. Я приготовилась встретиться с ним взглядом, но не была готова к тому, что увидела. Не было никакого взгляда, потому что не было лица, только размытое пятно между шляпой и плащом. Словно вызванный им вчера туман съел его лицо. Мне стало нехорошо, и я отвела взгляд, увидев широко раскрытые голубые глаза Хелен, смотревшие на меня сквозь вуаль.
— Я велела тебе бежать, — сказала она.
— Извини, — сказала я, — но я готова сделать это сейчас.
Я схватила её за руку. Она вздрогнула, когда сетка на её рукаве скорчилась от моего прикосновения, но я не отпустила её руку. Я потащила её обратно по усыпанному цветами ковру, мимо визжащей матери и перепуганного арфиста, к двери Королевского зала. Когда мы приблизились, окно на потолке разлетелось вдребезги, и стая ворон влетела на лестницу. Рэйвен и Марлин приземлились на их пути.
— Быстрее! — крикнул Марлин, отбиваясь от ворон.
Я потащила Хелен вниз по лестнице и направилась по коридору к железнодорожной станции. Когда я пересекала вестибюль, парни Готорна в форме побросали всё, что держали в руках — чемоданы, чайные подносы, даже хрустальную вазу с розами — и пристроились рядом с нами.
— Кто все эти парни? — спросила Хелен.
— Они из Готорна, нашей братской школы, и они друзья Натана. Разве ты не видишь, Хелен, мы все пришли помочь тебе.
Её рука крепче сжала мою и я была уверена, что зрелище из мальчиков Готорна, марширующих рядом с нами, сломает хватку ван Друда. Кого могли не тронуть их сияющие лица? Когда мы вошли на вокзал Виктория, к нам присоединились мальчики в форме носильщиков, которые шли так бойко, словно мы были на параде, и начали петь. Это была походная песня, которую они, должно быть, выучили в школе, слова были немного глупыми, но они заставляли моё сердце биться быстрее и вызывали мурашки на коже. Нельзя было не маршировать в одном ритме, нельзя было не присоединиться. Я посмотрела на Хелен и увидела, что её лицо мокрое от слёз.
Перо и Колокол — вот истинная вера,
Что будет двигать нами день за днём.
Навеки вечные мы братья из Готорна!
Мы славно примем лучший бой!
— Они здесь ради тебя, — сказала я ей. — Они не позволят ван Друду забрать тебя обратно.
— Ох, Ава, как же можешь ты быть такой слепой? Эти парни идут на смерть. Все они! Именно так это и начинается!
От её слов у меня похолодела кожа, но я продолжала держать её за руку, понуждая её быстрее идти к поезду. Поезд только что прибыл на станцию. Огромные клубы пара поднимались к сводчатому потолку, где кружили голуби — нет, не голуби — а сумрачные вороны. Марлин и Рэйвен тоже были там, сражаясь с ними. Над платформой клубился пар, так что я почти ничего не видела. Омар и Малыш Марвел должны были идти вперёд, чтобы встретить нас здесь, но я не могла увидеть их сквозь пар. Носильщики, толкающие тележки, доверху нагружённые сундуками, выглядывали из пара. Я потянула Хелен за собой, уворачиваясь от женщин с зонтиками и мужчин с тяжёлыми чёрными саквояжами. Мальчикам было трудно оставаться рядом с нами на узкой переполненной платформе, но всё было нормально. Они сделали своё дело, мы были почти на месте. Я увидела тюрбан Омара, выплывающий из пара.
— А вот и Мистер Омар! — крикнула я Хелен, перекрывая внезапный резкий и пронзительный свист поезда. — Мы почти на месте.
Пар снова поглотил его. Я бросилась вперёд и столкнулась с джентльменом в мокром шерстяном пальто.
— Извините, — сказала я, пытаясь обойти мужчину.
Но Хелен остановилась, и её хватка на моей руке внезапно стала свинцовой, подобно якорю, брошенному в море.
— Простите, сэр, — сказала я, пытаясь выглянуть через плечо мужчины в поисках Омара. — Не могли бы вы нас пропустить? Наши попутчики ждут нас в следующем вагоне.
— Полагаю, вас ждёт целый вагон, — ответил мужчина глубоким, знакомым голосом. — Я заказал частный вагон для моей невесты.
Я посмотрела в холодные чёрные глаза Юдикуса ван Друда. Его лицо резко выделялось на фоне клубящегося пара.
— Но как?.. — начала было я, но тут услышала за спиной хихикающий смех.
Я обернулась и увидела ещё одного человека в плаще и фетровой шляпе. Его лицо было размытым, но когда я вгляделась, оно превратилось в лисьи черты, желтоватую кожу и свисающие усы Джека прыгуна. В Королевском зале был он, а не ван Друд.
— Но я думала, ты женишься на Хелен, — сказала я, поворачиваясь обратно к ван Друду.
— Неужели вы думали, что я подвергну свою дорогую невесту позорной поспешной церемонии в общественном отеле? У меня есть более грандиозные планы на неё… и на тебя, Авалайн. Но сначала мне нужно кое-что сделать… а вот и ваш школьный приятель. Это настоящее воссоединение.
Я обернулась и увидела Натана, стоящего рядом с Джеком попрыгунчиком. За его спиной я заметила мистера Беллоуза,