Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я уверен, Джесс. – Эд старался подавить напряжение в голосе. – Посмотрите на навигатор.
Последовало краткое молчание. Светофор впереди дважды загорелся зеленым, но никто даже с места не сдвинулся. Джесс, наоборот, непрерывно двигалась, ерзала, оглядывалась по сторонам в поисках свободного пути, который они просмотрели. Эд ее не винил. Он чувствовал то же самое.
– Боюсь, мы не успеем купить новые очки, – пробормотал он, когда светофор в четвертый раз загорелся зеленым.
– Но Танзи без них ничего не видит.
– Если мы отправимся на поиски аптеки, то не успеем к полудню.
Джесс закусила губу и повернулась:
– Танзи? Ты можешь смотреть через второе стекло?
Из пакета вынырнуло бледное зеленое лицо.
– Я попробую.
Автомобили окончательно остановились. Все притихли, напряжение в машине мучительно нарастало. Когда Норман заскулил, все хором зарычали: «Заткнись, Норман!» Эд чувствовал, что у него растет давление, как будто бремя ответственности становится все тяжелее. Надо было выехать на полчаса раньше. Надо было продумать дорогу как следует. А если они опоздают? Эд покосился на Джесс, которая нервно барабанила по колену. Наверное, она думает о том же. Наконец дорога необъяснимым образом расчистилась, как будто боги играли с ними, словно кошка с мышкой.
Эд мчался по мощеным улицам. Джесс вопила: «НО! НО!», навалившись на приборную панель, как будто была кучером и правила лошадью. Эда так заносило на поворотах, что навигатор начинал бормотать что-то непонятное. Эд въехал в университетский городок на двух колесах и следовал за маленькими печатными указателями, как попало расставленными на разномастных столбиках, пока не отыскал корпус Даунса – малопривлекательное административное здание, построенное в семидесятых годах из того же серого гранита, что и все остальное.
Машина с визгом въехала на парковку и замерла. Эд протяжно выдохнул и посмотрел на часы. Без шести минут двенадцать.
– Вот и все?
– Вот и все.
Джесс внезапно застыла, словно не могла поверить, что они наконец на месте. Затем расстегнула ремень и уставилась на автомобильную парковку, на мальчишек, которые разгуливали вокруг, как будто никуда не спешили. Одни читали электронные устройства, других сопровождали заметно нервничающие родители. На всех была форма разных частных школ.
– Я думала, это будет… масштабнее, – произнесла Джесс.
Никки смотрел на окружающий пейзаж сквозь серую морось:
– Ну конечно. Соревнование по математике – кассовое зрелище!
– Я ничего не вижу, – пожаловалась Танзи.
– Идите, регистрируйтесь. Я куплю очки.
Джесс повернулась к Эду.
– Но мы не захватили рецепта.
– Как-нибудь разберусь. Идите. ИДИТЕ.
Он видел, как она смотрит ему вслед, когда он юзом выехал с парковки и помчался обратно в городской центр.
Через семь минут и три попытки Эд сумел найти достаточно крупную аптеку, в которой продавали очки для чтения. Он затормозил так резко, что Норман упал вперед и стукнулся своей большой головой о его плечо. Ворча, пес заново устроился на заднем сиденье.
– Сидеть, – скомандовал Эд и бросился внутрь.
В аптеке никого не было, не считая пожилой женщины с корзинкой и двух продавцов, беседующих приглушенными голосами. Эд метался между полок с тампонами и зубными щетками, мозольными пластырями и уцененными рождественскими подарочными наборами, пока наконец не нашел нужную стойку рядом с кассой. Черт побери! Ну почему он не спросил, дальнозоркость у Танзи или близорукость? Он потянулся за телефоном, но вспомнил, что у него нет номера Джесс.
– Черт! Черт! Черт! – Эд стоял и строил догадки. Очки Танзи выглядели довольно сильными. Он ни разу не видел ее без очков. Вероятно, у нее близорукость? Дети чаще всего близоруки. Это взрослым приходится отодвигать предметы подальше, чтобы их разглядеть. Эд помедлил секунд десять и после мгновенного колебания снял со стойки все очки, для дальнозорких и близоруких, средней и сильной степени коррекции и бросил на прилавок груду прозрачных стекол в пластмассовых оправах.
Продавщица оторвалась от беседы с пожилой женщиной. Посмотрела на груду очков и на Эда. Обратила внимание на слюну на его воротнике. Эд украдкой попытался вытереть воротник рукавом, но только размазал пятно.
– Все. Беру все, – сказал Эд. – Но только если вы можете пробить покупку быстрее чем за тридцать секунд.
Продавщица взглянула на своего начальника, который пристально посмотрел на Эда и едва заметно кивнул. Девушка молча начала пробивать очки, аккуратно укладывая каждую пару в пакет.
– Не надо. Нет времени. Просто бросайте их внутрь. – Эд протиснулся мимо нее, чтобы запихивать очки в полиэтиленовый пакет.
– У вас есть дисконтная карта?
– Нет. У меня нет дисконтной карты.
– У нас сегодня специальное предложение: три диетических батончика по цене двух. Хотите…
Эд пытался сгрести очки, которые упали со стойки.
– Никаких диетических батончиков, – заявил он. – Никаких предложений. Спасибо.
– Сто семьдесят четыре фунта, – наконец сказала продавщица. – Сэр.
Она обернулась, как будто наполовину ожидала, что сейчас кто-то скажет: «Вас снимает скрытая камера!» Но Эд лишь набрал пин-код, схватил пакет и побежал к машине.
– Ну и манеры, – бросила продавщица ему в спину с густым шотландским акцентом.
Когда он вернулся, на парковке было пусто. Эд остановился у самого входа, предоставил Норману устало карабкаться обратно на заднее сиденье и побежал по гулкому коридору.
– Соревнование по математике? Соревнование по математике? – спрашивал он каждого встречного. Мужчина молча указал на заламинированную табличку. Эд взлетел на следующий этаж, перескакивая через ступеньку, пробежал по очередному коридору и оказался в приемной. За столом сидели двое мужчин. Напротив стояли Джесс и Никки. Эд шагнул к ним.
– Достал. – Он триумфально поднял пакет. Он так задыхался, что едва мог говорить.
– Танзи уже зашла, – сказала Джесс. – Олимпиада началась.
Эд посмотрел на часы, тяжело дыша. Семь минут первого.
– Прошу прощения, – обратился он к мужчине за столом. – Мне нужно передать очки девочке за дверью.
Мужчина медленно поднял глаза. Он разглядывал полиэтиленовый пакет, который Эд держал перед ним.
Эд наклонился над столом и сунул ему пакет.
– Она сломала очки по дороге сюда. Она ничего не видит без них.
– Прошу прощения, сэр. Я не могу вас впустить.
Эд кивнул.
– Еще как можете. Послушайте, я не пытаюсь обмануть или украдкой передать подсказку. Просто я не знал, какие очки она носит, и мне пришлось купить все, что есть. Можете проверить их. Каждую пару. Смотрите. Никаких секретных кодов. Только очки. – Он держал перед собой открытый пакет. – Отнесите ей очки, чтобы она могла найти подходящую пару.