Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терминатор застыл в непринужденной позе Аполлона из Касселя, сжимая в правой руке ко-пье.
Позабыв о черепе Франкенштейна, Хищник быстро задраил над собой прозрачный колпак и пристегнул ремни. Космическая шлюпка задрожала, готовясь взять старт.
На чердаке взметнулась пыль. По помещению закружили щепки, обрывки бумаги, какие-то куклы, тряпки. Давление нарастало, и вскоре уже весь дом раскачивался, как будто началось землетрясение.
Терминатор при помощи системного анализатора мгновенно определил, в чем заключается неисправность его двигательных функций. Он вызвал на дисплей электрическую схему питания своих приводов. Отдав мысленную команду, изменил цепь прохождения тока, и его механиче-ские мышцы стали вновь наливаться силой.
Увидев, что космическая капсула трогается с места, Терминатор метнул копье, целя Хищнику в спину. Но пригвоздить объект к приборному щитку ему не удалось. Колпак космической шлюпки затормозил копье, и оно проникло внутрь только на длину своего острия, слегка коль-нув Хищника наконечником между лопаток.
Хищник выжал педаль запуска до предела.
Собрав все силы в пучок кинетического импульса, Терминатор бросился вперед. Космиче-ская шлюпка взмыла вверх, но он успел схватиться руками за торчавшее из ее колпака копье.
Проломив деревянную крышу, шлюпка вылетела на свежий воздух. От поднятой ею ураган-ного ветра особняк развалился до самого основания, как карточный домик, и утонул в соб-ственной пыли. На развалинах начался пожар.
Терминатор парил над дымящимися останками дома, крепко держась за конец копья. Воз-душные потоки мотали киборга из стороны в сторону.
Рваная рана в груди давала о себе знать. Механическое тело повиновалось с трудом.
Внезапно ноги киборга оказались прямо напротив сопла основного двигателя шлюпки, по-пав под мощный столп огня. В одно мгновение металлические ноги Терминатора по самые бед-ра расплавились в этой бушующей плазме, пролившись на землю стальным дождем.
Ниже пояса Терминатора больше не существовало. Неисправная нога больше не беспокои-ла киборга. Он проиграл в весе, но зато выиграл в мобильности.
Борясь с порывистым ветром, он стал пробираться по копью к прозрачному колпаку, за ко-торым маячила широкая спина Хищника.
Заметив болтающегося за бортом шлюпки киборга, Хищник достал из бардачка инструмент, чем-то напоминавший молоток, и стал долбить им по острию копья, стараясь вытолкнуть его из кабины наружу.
Терминатор понял, что сейчас вместе с копьем полетит вниз. Он скользнул взглядом по об-шивке машины в поисках хоть какого-нибудь выступа или крюка. Ему на глаза попалось не-большое овальное отверстие в задней части корпуса шлюпки.
Терминатор сделал последнее усилие и просунул туда руку по локоть.
Это оказался вывод вентиляционной трубы. Пальцы киборга проникли глубоко вовнутрь, и их в конце концов засосало в вентиляционную установку. Вращающийся маховик стал ломать киборгу фаланги пальцев. Посыпались искры. Вскоре вспыхнул огонь. Быстро пробежав по обмоткам и проводам, он перекинулся на блок управления.
Площадь возгорания стремительно разрасталась. Системы и модули шлюпки выходили из строя один за другим.
Не прошло и минуты, как Хищник окончательно утратил всякий контроль над своей маши-ной, и космическая шлюпка под прямым углом понеслась к земле.
За секунду до катастрофы Терминатору удалось выдернуть застрявшую в трубе руку, и он спрыгнул в сторону.
Раздался взрыв. Хищника вместе с его шлюпкой разметало в клочья. Куски зеленого мяса в вперемешку с обломками внеземных деталей и приборов повисли рождественской мишурой на возвышавшейся неподалеку старой ели.
Безногое тело Терминатора раскачивалось на самой верхушке этого же дерева, дополняя картину, достойную пера Сальвадора Дали.
У Терминатора уже не было сил, чтобы стащить свое туловище с подпиравшего его снизу ствола.
Запас энергии из резервного источника иссякал. На экране перед глазами киборга появи-лась рябь, косые полосы.
Начиналась агония.
Над киборгом взвились голубые молнии. Вокруг его блестящего скелета нарастало мощное электромагнитное поле.
Терминатор возвращался в будущее.
Глава 16. Возвращение блудного сына
Президент Денди Брасс сидел у себя в кабинете и от нечего делать перелистывал «Пент-хауз».
Скрипнули створки дверей.
— Можно, господин президент? — спросила появившаяся в узкой щели голова.
— Ну, — флегматично буркнул коротышка, прикрыв журнал экономической газетой. Затем молча указал вошедшему на кресло. — Чем порадуете, Монти?
Тот развел руками.
— К сожалению, порадовать вас нечем, господин президент.
— Зачем тогда пришли? — зевнул Брасс, прикрывая ладонью рот.
— Разве вы меня не вызывали?
Президент приоткрыл слипающиеся глаза и задумчиво уставился на своего советника.
— Вызывал, — сказал он через минуту. Потом еще немного подумал и махнул рукой: — Мо-жете идти.
— Хорошо, господин президент.
— Постойте. У вас есть… э-э…
— Носовой платок? — услужливо подсказал Монти.
— Нет, клубничная жвачка?
— Нет, но…
— Вы свободны, — разочарованно бросил президент.
Советник направился к выходу.
В кабинете тихо загудел телефон.
— Снимите трубку, Монти! — окликнул советника Брасс. — Если это жена, скажите, что я вышел и буду не скоро.
Советник вернулся к его столу и приложил трубку к уху.
— Это Чарли, — дрогнувшим голосом сообщил Монти. — Господин президент, он возвраща-ется…
— А почему вы так побледнели? А откуда он звонит? Он же сейчас должен быть у себя в ла-боратории.
— Я не о Чарли. Терминатор возвращается!
Сонливость Брасса сняло как рукой.
— Ну наконец-то! — Он выхватил у Монти трубку. — Чарли, это я. Как — «кто я»? Президент! Не узнали?… У вас тоже голос какой-то странный. Ладно, это все неважно. Давайте выклады-вайте, что там у вас?… Замечательно. Мы давно его ждем.
— Президент внезапно изменился в лице. — Что вы сказали?! Вы вообще отдаете себе от-чет… Нет, вы меня не перебивайте. Зачем вы его сюда направили? Ах, вы тут не при чем… Ка-кой сбой? Какое смещение в пространстве? Меня это не интересует. Срочно примите меры. — Брасс посмотрел на советника. — Представьте, Монти, Терминатор сейчас будут здесь. В моем кабинете!
— Чарли мне об этом уже сказал.
Президент опять обратился к трубке.
— Алло? Чарли! Я запрещаю вам… я не хочу… Куда вы… Ах, черт! В моих апартаментах такая бездарная телефонная связь. Ничего не слышу.
В трубке раздавался треск. Президент с досадой бросил ее на рычаг.
— По-моему, нам следует срочно покинуть помещение, — сказал советник. Он перехватил застывший взгляд Брасса. — А почему вы на меня так странно смотрите, господин президент?
— У-вас-волосы-на-голове-стоят-дыбом, — скороговоркой ответил тот.
— Что?!
— У вас волосы стоят! — крикнул коротышка, хлопнув себя ладонью по лысому черепу. — На голове! Дыбом!
В следующее мгновение по комнате закружил сильный ветер.
— Закройте окно, Монти, — машинально приказал Брасс.
— Оно закрыто! — в ужасе воскликнул советник.
— Вы как хотите, а я отсюда у-хо-жу, — пробормотал президент, неуверенно оглядываясь по сторонам, словно не узнавая собственного кабинета.
Он направился к дверям. Советник поспешил