Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты такой правильный, аж скучно… Ладно, я спать. Соскучишься, заходи в гости, — алкоголь в крови искал выход, и она в очередной раз закинула удочку.
— Ксюш, и когда ты успокоишься? Буэнос ночес, амига!
* * *
На следующий день я набрал Алехандро и заявился к нему в гости. Вторая наша встреча в его кабинете отделения банка получилась менее формальной: он усадил меня в кожаное кресло и угостил свежезаваренным чаем матэ.
— Серхио, поздравляю с получением гражданства! Теперь вы настоящий чилиец!
— Спасибо, Алехандро! Признаться, я приятно удивлён скоростью его получения.
— В этом нет ничего удивительного, — он пожал плечами. — Чили нужна свежая кровь, бюрократы не видят необходимости чинить препятствия инвесторам.
— Рад, что с ним получилось так оперативно. И жаль, что некоторые мои планы не столь быстро воплощаются в жизнь. Вы говорили, ваш банк плотно работает с морскими перевозчиками? Мне нужна ваша консультация.
— Я внимательно слушаю.
— Дело в том, что я с детства увлекался книгами о путешествиях. Одной из моих любимых книг была история о попаданце на необитаемый остров, который, оказывается, совсем рядом. Я в Вальпараисо уже целый месяц, успел оглядеться по сторонам — здесь все ниши заняты. Конечно можно долго и упорно расталкивать конкурентов локтями, вкладываясь в рекламу, но мы в России привыкли к быстрому результату. Здесь продажи стройматериалов не пошли, хочу завезти их на остров имени Робинзона Крузо. Материалы для стройки нужны всегда. Часть продам, часть использую для строительства отеля. Насколько я знаю, на острове отелей нет. Хочу быть первооткрывателем…
— Это очень смелый проект, — осторожно подбирая слова, медленно ответил задумавшийся банкир. — Насколько Я знаю, там живёт совсем небольшое количество человек, и остров не сильно пользуется спросом у туристов. Не боитесь разочароваться? Я бы посоветовал обратить внимание на менее рискованные проекты. Даже организация нового виноградника со сроком окупаемости десять лет кажется мне более интересным для инвестиций вариантом.
— Алехандро, я же говорил, мы, русские, любим более быструю отдачу. Предпочту рискнуть.
— И в какой консультации вы нуждаетесь, если и так всё знаете? — уголками губ улыбнулся банкир, умело скрыв промелькнувшее во взгляде разочарование. Мой прожект его не вдохновил, и он посчитал меня прожигателем лёгких денег.
— Доставка. Признаться, я планировал арендовать судно для доставки стройматериалов на остров. Но паромы туда не ходят, а по контейнеровозам большой вопрос. Не знаю, какая портовая инфраструктура на острове.
— Портовых кранов там точно нет, как и развитой инфраструктуры. Раз в год летом туда заходит грузовое судно. Летний сезон закончился, скоро время штормов, даже не знаю, что можно посоветовать… Какой объём грузов вы хотели туда перебросить?
— Объём небольшой, но всё тяжелое. Железо, цемент, бетонные блоки, строительное оборудование. Изначально я хотел арендовать судно на восемьсот-тысячу тонн.
— Серхио, если уж вам так хочется ввязаться в авантюру, то я бы сначала подумал, где вы будете размещать своё имущество. Там не Вальпараисо, вряд ли вас дожидается пустующий склад. А скоро дожди. Где вы планируете хранить боящиеся влаги материалы?
— Мы купили пару быстросборных металлических ангаров. Они маловаты, но всё должно вместиться. Но мне не понятно, как теперь это всё перевезти и разгрузить… Я даже думал арендовать траулер с грузовой стрелой, но здесь таких нет.
Сеньор Медина задумался на целую минуту, наконец, он отмер:
— Послушайте, существуют разные схемы доставки грузов. Вы слышали о лихтеровозах?
Когда я отрицательно помотал головой, он продолжил:
— Лихтеры — это морские баржи системы «река — море». Большой плюс, что они закрытые, и грузы в них не портятся. У нас они не сильно распространены, но можно при желании найти. Под ваши требования подойдет лихтер Sea Bee. «Морская пчела» имеет грузоподъемность до тысячи тонн и мореходность четыре балла — она будет для вас идеальным вариантом.
— А у «Пчелы» есть лебёдка или кран?
— Нет. Но можно купить автокран. Серхио, если вы договоритесь, то сможете отбуксировать лихтер с краном на палубе.
— А если шторм?
— Помнится, вы хотели рискнуть. Но это приемлемый риск. До острова чуть больше трёхсот миль. Океанскому буксиру понадобиться двое суток, чтобы быть на месте, а прогнозы погоды становятся всё точнее. Где-то у меня был контакт одного нашего клиента, — банкир открыл записную книжку в кожаном переплёте и стал листать записи. — Вот! Капитан Педро Мендес де Авилес. У него в нашем порту работает два портовых буксира и один линейный. Если вы с ним договоритесь, то он сможет выделить океанский буксир. Правда, он человек с авантюрным характером, но вы похожи. Думаю, вы поладите.
— А где взять лихтер? Буксир без морской баржи меня не спасёт.
— Позвоните ему, — собеседник переписал контакт капитана и вручил мне в руки, — у него много связей. Может, у него получится вас выручить и с поиском. Чем-то я вам ещё могу помочь?
Он поднялся со своего кресла, намекая об окончании аудиенции.
— О, нет. Алехандро, спасибо вам огромное за помощь! Даже не знаю, что бы без вас делал! — я тоже встал с кресла.
— Мне будет приятно, если у вас всё получится. Удачи! Она вам понадобится.
* * *
Вечером я рассказал друзьям результаты посещения банка.
— Слабоумие и отвага! — Юльку впечатлила будущая картина с буксиром в бушующем море. — Вы как знаете, мальчики, но я с дочкой на такую авантюру не подписывалась. И Илью не пущу!
Я уже понял, что совершил ошибку, начав обсуждать это со всеми. Надо было сесть с парнями и за бутылкой красного вина, не торопясь, всё обсудить. Здесь вообще всё делают неторопливо, а еда возведена в культ — у чилийцев четыре приёма пищи, в том числе плотный двухчасовой обед с часу до трёх, когда не работают госучреждения и магазины. Вечером два ужина: подготовительный с пяти до семи и основной с девяти до одиннадцати с традиционным бокалом красного вина.
— Юль, я бы не стал разбрасываться столь громкими словами, — попытался успокоить одноклассницу. — Предложили опытные люди, порекомендовали капитана с огромнейшим опытом. Я склонен доверять профессионалам.
— Ты же говорил, есть риск из-за шторма, — прищурилась она.
— В шторм и большие корабли пропадают, а здесь всё за углом, прогноз погоды посмотрим и поплывём. Два дня, и мы на месте. Но ты можешь остаться здесь. Дом арендован на полгода, а без Ильи мы не справимся.
— Нет! Я одна на берегу не останусь!