Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Николя, поздравляю, – шепчет Соня мне в ухо.
Ее волосы щекочут мне шею, внутри все замирает.
– Капитан Рассохин! – выкликает штабной офицер очередного посетителя кабинета командующего.
Вот оно! Лже-Рассохин уже у дверей.
– Сергей Красенович! Это он!
– Господа офицеры, здесь японский шпион! – рык Николова заставляет всех замереть.
Лже-Рассохин оборачивается и выхватывает револьвер. Ему всего несколько шагов до заветной двери.
Врешь, не уйдешь!
Хватаю стул и кидаю его в голову шпиону. Немного промахиваюсь – стул прилетает злодею в плечо.
Он пошатывается, и этого мгновения хватает многим из присутствующих, чтобы выхватить оружие и направить на лже-Рассохина.
– Взять его! – командует Николов своим контрразведчикам.
Несколько человек с наганами в руках бросаются к шпиону.
Грохочет выстрел. Один из офицеров со стоном хватается за простреленную ногу. Галифе быстро темнеет от крови.
Лже-Рассохин хватает какого-то пухлого полковника, явно из интендантов, прикрываясь им, приставляет ему к голове ствол своего револьвера.
Ситуация патовая.
– Рассохин, или как вас там на самом деле, – звенящую тишину нарушает голос Николова, – у вас нет шансов. Бросьте револьвер и сдавайтесь.
В глазах шпиона отчаяние, но не страх.
Неожиданно он выхватывает из кармана металлическую трубочку и закидывает в рот таблетку.
Яд?
Секунда – и тело шпиона стремительно трансформируется в огромного полосатого… тигра. Страшный удар когтистой лапы отбрасывает пухлого полковника в сторону. Из его разорванного горла хлещет кровь.
– Соня! На пол, живо! – ору я что есть силы, толкая девушку вниз и разряжая в чудовищного оборотня весь барабан револьвера.
Стреляю не только я. В зале грохот пальбы, в воздухе повисает резкий кислый дым сгоревшего пороха. Видно, как пули попадают в тело тигра. Вот только демоническому оборотню они, как слону дробины.
– Стрелять серебром! – Николов пытается перекричать пальбу.
Странно, что мой амулет никак не реагирует на демона. А демоническое создание рвется к дверям кабинета.
Выхватываю трофейный вакидзаси и бросаюсь вперед. Успеваю достать противника в последний момент – у самых дверей кабинета.
Магический клинок пробивает шкуру чудовищного создания, входя в мякоть задней лапы.
С диким рычанием тигр разворачивается – чудовищные когти со свистом проносятся в миллиметрах от моей груди, распарывая заемный мундир бедолаги-поручика. Успеваю ткнуть клинком в бок оборотня. Кажется, что скрип, с которым металл скользит по ребрам противника, слышен на всю приемную.
Тигр отступает от меня и двери в кабинет командующего на пару шагов, приседает для прыжка. Всё, мне кранты.
Бах! Бах! Серебряные пули бьют чудовище в правый бок рядом с лапой. Кажется, Николов успел перезарядить свой револьвер противодемоническими пулями.
Жуткий вой боли и рев ярости сотрясает стены. Хромая, тигр-оборотень крутится по залу, пытаясь увернуться от летящих в него пуль, а затем с ревом кидается в окно. Грохот и звон разбитого стекла, и чудовище выскакивает из штаба на улицу.
Вслед ему летят пули, но тварь, петляя зигзагами, словно заяц, стремительно исчезает из виду.
Помогаю подняться с пола Соне. Она в ужасе смотрит на мой располосованный на груди мундир – орденский знак Святого Владимира болтается на одном честном слове.
– Николя, вы целы? Не ранены?
– Чудом.
Из кабинета наконец появляются благо-разумно пересидевшие там всю суету Алексеев с Куропаткиным с револьверами в руках. За окном слышен нарастающий гром. Гроза? Нет… это японские орудия начали свою канонаду.
В приемную из коридора вбегает кто-то из штабных.
– Господа! Японцы перешли в наступление!
Конец второй книги
Примечания
1
Стой, кто идет! (яп.)
2
Стой, стрелять буду!!! (яп.)
3
Мне нужен полковник Исикава из разведки (яп.).
4
Маотай – традиционная китайская водка из красного гаоляна (проса). Это сегодня маотай считается премиальным продуктом, а сто лет назад это была обычная деревенская самогонка со всеми вытекающими из этого последствиями.
5
C рождения такой (бел.).
6
Так в том суть моя (бел.).
7
Со своими могу себя сдерживать, а против врагов даже стремиться не стану (бел.).
8
Это плохо. У нас с ними всегда вражда (бел.).
9
За плечами, как и положено по уставу (бел.).
10
Я туда всю радость и добро складываю, у кого отнимаю (бел.).
11
Князь Андрей Васильевич Трубецкой, сын камер-юнкера Императорского двора, учеба в Лицее не слишком ему давалась, так что юноша перевелся в военное училище. Характер, по словам педагогов, у князя был не сахар.
12
Граф Кирилл Канкрин, внук министра финансов России в первой четверти XIX века и сын камергера Императорского двора.
13
Хрипунов в своем выпуске окончил Лицей с золотой медалью.
14
Гиляровский, хоть и родился в Вологодской губернии, где его батюшка служил помощником управляющего в имении, в зрелом возрасте больше походил на запорожского казака. Недаром Репин писал с него одного из казаков на своей знаменитой картине «Запорожцы пишут письмо турецкому султану», а скульптор Андреев именно с него лепил образ Тараса Бульбы для памятника Гоголю.
15
Здесь имеется в виду «разведчику».
16
Мне пешком сподручнее, вашбродь (бел.).
17
Ваше здоровье! (англ.)
18
Лучше (бел.).
19
О, черт! (англ.)
20
Граф Алексей Алексеевич Игнатьев, на тот момент штабс-ротмистр, помощник старшего адъютанта управления генерал-квартирмейстера Маньчжурской армии.
21
Канкрин имеет в виду повесть «Зов предков», на русский язык ее переведут еще только в 1905 году под названием «Дикая сила».
22
В данном случае один из самых фешенебельных ресторанов Москвы до 1917 года, открытый знаменитым бельгийским поваром Люсьеном Оливье, которому Россия обязана одноименным салатом.
23
«Хижина пота» (англ.).
24
«Для меня ты самая красивая…»