Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я не расист». Почему для мистера Спеллинга было так важно сказать это? Кто называл его расистом, кроме его собственной совести? Возможно, это был Бог, Которому он поклонялся в воскресенье утром, не часто вспоминая о Его истинах на протяжении недели.
Кларенс посмотрел на свою пустую тарелку. Куда делась вся еда? Он попытался вспомнить вкус съеденного, но это не отложилась в памяти, занятой прокручиванием видеороликов прошлого. Кларенс сделал последний глоток кофе, расплатился на кассе и энергично направился в туалет, которой оккупировали два белых. Они явно были «деревенщиной» и притворялись, что не замечают черноты Кларенса. Он поправил перед зеркалом галстук, убедился, что его дорогие туфли блестят, как и прежде, и вышел на улицу — в мир, который со времен его детства сильно изменился как в худшую, так и в лучшую сторону.
Кларенс въехал в деловой центр города, припарковал ма-
174
шину в круглосуточно работающем гараже на четвертом этаже возле лифта и быстро пошел по направлению к «Трибьюн». По пути он догнал двух пожилых белых женщин. Одна из них оглянулась через плечо и, увидев приближение Кларенса, подошла поближе к своей подруге и вцепилась в ее сумочку. Кларенс притворился, что не заметил этого, и это его не волнует.
«Надо же, что вспомнилось!»
Олли проводил Кларенса к своему рабочему столу, расположенному в глубине отдела расследований. Они оказались в окружении множества других столов, заваленных таким количеством бумаг, какого не видали даже в «Трибьюн». Стол Олли выглядел так, как будто на нем произвели обыск.
— Мэнни работает над новым делом. Мошенничество,
— Олли указал на кипы документов. — Убийство вчера вечером? Мерзкое. Это было не наше дело, но Эйсензиммер поручил его мне. Он был действительно потрясен, хотя убийств видел больше, чем кто-либо другой в этом городе. Пятнадцатилетний парень выстрелом в упор застрелил другого. В голову, как это делают при казни.
Оба мужчины содрогнулись.
— Сделать вам кофе? — спросил Олли. Кларенс кивнул утвердительно. — Черный?
— Да, сказал Кларенс, — но я добавляю сливки.
Олли посмотрел на собеседника, не понимая, улыбаться ему или нет.
— Сержант будет здесь с минуты на минуту, — сказала он. Установилась неловкая тишина, которую нарушил вопрос Олли,
— Вы знаете, чем отличается журналист от сома?
— Я уже слышал эту шутку, — ответил Кларенс.
— Значит, Джейк все вам обо мне рассказал? Что именно вы от него узнали?
— Он сказал, что вы — превосходный специалист и не страдаете от отсутствия аппетита.
— Превосходный? Хм. А что еще? — спросил Олли.
— Что я никогда не спутаю вас с Ганди.
Олли затрясся от хохота.
— А вот и сержант, — он махнул рукой в сторону худощавого офицера в форме, несущего винтовку в черном чехле.
— Сержант Тэрри Маккамман, это — Кларенс Абернати. Он из «Трибьюн», но не будьте к нему из-за этого предвзяты. Я при-
175
гласил его на нашу встречу, чтобы он смог услышать подробности вашего исследования. Вы не возражаете?
— Абсолютно. Начнем с того, что я — оружейник, — сказал Маккамман тоном лектора и в ожидании понимающего кивка посмотрел на Кларенса. Кивка не последовало, — это означает, что я умею ремонтировать оружие. В общем, оружейный мастер. У меня есть сертификат нескольких производителей, позволяющий чинить их пушки.
— Хорошо.
— Кроме того, как большинство оружейников, я увлекаюсь огнестрельным оружием.
— Он имеет в виду, что помешан на пушках, — пояснил Олли.
— Да, — засмеялся сержант, — но перейдем к делу. Ваш детектив передал гильзы капитану СГБР, который затем передал их мне.
— Что такое СГБР? — спросил Кларенс.
— Это означает «специальная группа быстрого реагирования». Слышали о группе ООТ — особого оружия и тактики? Это — два названия одной и той же группы. В общем, как только я увидел эти железки, то сразу же понял, что это было за оружие.
— Тэрри, — сказал Олли, — объясни мне, каким образом ты это понял. Вчера ты уже начал объяснять, но у нас не было времени. Только не спеши — помни, что мы не оружейники. Хорошо?
— Конечно. В основном, существует три принципа работы автоматического и полуавтоматического оружия. Первый — под действием полученного в результате сжигания пороха газа, который отводится через отверстие в передней части ствола. Такой принцип характерен для «М-16» или «АК-47». Второй принцип действия — отдача свободного затвора. Он используется в автоматах пистолетного калибра. Выстрел просто отбрасывает затвор назад, перезаряжая оружие. Примеры — «МАК-10» и «УЗИ».
— Пока все понятно, — сказал Олли, — а какой третий тип?
— Отдача при коротком ходе ствола. В некоторых механических системах применяют задержку открытия затвора, пока давление не упадет до безопасного уровня.
— И как все это можно применить к оружию убийства Дэни Роулс? — спросил Олли.
— Перейду к сути. Это оружие было произведено на заводе «Хеклер и Кох». Я почти уверен, что это «ХК-53». Я захватил один экземпляр со склада, чтобы показать вам.
Тэрри достал из чехла черную винтовку, держа ее, как мать держит своего трехмесячного ребенка. Винтовка была длиной чуть меньше восьмидесяти сантиметров. В ней прекрасно сочетались сталь и прочный черный пластик. Это оружие не было на сто процентов винтовкой, но его нельзя было назвать и автоматом. Блестящее и внушительное, оно выглядело как что-то фантастическое. Винтовка была компактной, со встроенными в приклад выдвижной ручкой и фонариком. Определенно, она не была обычным огнестрельным оружием.