Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Говорить спокойно, не раздражать Эхран. Только о деле. Сейчас главное — Тахар. У Шур все хорошо. Тулли уверял, что не выдал кифам никаких ценных сведений. Сиккуккуту по-прежнему нужно было что-то узнать. А это означало, что теперь он стал менее опасен и более предсказуем.
— Говорит офицер связи «Бдительности». Одну минуту, капитан. Боюсь, наш капитан сейчас говорит по другой линии. — Тон холодный, пренебрежительный. Провоцирует.
У людей три Соглашения? И они воюют между собой?
Одно Соглашение людей Земля, их родина, пытается противостоять двум другим, открывая новые торговые пути? Или их всё-таки интересует сама торговля?
Какое же гигантское космическое пространство их окружает, если в нем нашлось место для трех экономик… нет, двух. Одной нужно расширяться.
Знал ли об этом Золотозубый? А махендосет с их учеными и вечным желанием познавать все самое необычное, везде совать свой нос в надежде… на что? Найти новые виды? Новых союзников?
Новые варианты, которые помогли бы им по-новому вести дела со своими старыми соседями кифами?
«Берегись Золотозубого». А значит, и стишо.
— Кер Пианфар, говорит Риф Эхран. Надеюсь, вас задержало что-то не очень серьёзное.
— Нет, всё в порядке. А у вас?
— Все хорошо. Хочу немного облегчить вам жизнь. Посылаю вам детали процедуры передачи Та-хар на наш корабль.
— Боюсь, это не получится. Она просила оставить её на нашем корабле. Простите, Эхран. Она находится под крышей дома Шанур, так сказать. А я — глава этого дома, даже здесь.
— Мы не на Ануурне и давно вышли из того возраста, когда носят софин и дерутся игрушечными копьями, вы понимаете это, Шанур?
— Нет. Теперь у нас другие игрушки. Вам очень нравится цитировать закон. Что касается меня, то я предпочитаю старые дедовские обычаи: например, право родственника. О таких правах не пишут в книгах, Эхран.
— Отдайте нам Тахар.
— Может, вам лучше подумать о её экипаже? Вот у них действительно проблемы. Они высоко оценили бы вашу помощь. А Дюр Тахар хорошо там, где она есть. Вам больше ничего от нас не нужно?
Щелк.
— Запиши этот разговор, — сказала Пианфар. — И ещё раз попробуй связаться с кифами.
— Есть, — сказала Тирен.
— Хорошо вы её отделали, — заметила Хэрел.
— Ага, — ответила Пианфар. — Ну почему кифы не схватили её, а? Так было бы хорошо.
— Может, им подсказать? — с готовностью предложила Хэрел.
— Ну знаешь…
— Капитан, — Тирен подняла руку, призывая к тишине. — «Харукк» пытается выйти на связь, кажется, у них какие-то проблемы. Да, наш капитан ждёт. «Харукк», если можно… Да… Хорошо. Капитан, есть связь с «Харукком», они выражают своё почтение и говорят, что свяжутся с хаккиктом, как только вы лично передадите свою просьбу.
Опять официальный этикет. Игра в сфик. Пианфар кивнула. Немедленно загорелся сигнал. Пианфар вздохнула и положила коготь на кнопку.
— «Харукк», — спокойно сказала она, — говорит Пианфар Шанур. У меня срочное сообщение для почтенного хаккикта.
— Почтенный хаккикт готов вас выслушать, охотник.
«Вот как, киф? Вернемся к нашему темному прошлому? Мелкий правитель из провинции и главный палач хочет высоких почестей? А кто тебя сюда привел? Мы».
Она ждала. Долго. Спокойно. И наконец:
— Говорит Сиккуккут, кер Пианфар. Что случилось?
— Хаккикт! Позвольте поблагодарить вас за ценный подарок. Мне хотелось бы о нём поговорить. Насколько я знаю, у вас находится экипаж «Восходящей луны»…
— Охотница Пианфар, ваша настырность напугала бы даже чи. Мой подарок показался вам слишком незначительным?
— Хаккикт, я знаю, как использовать его к нашей обоюдной выгоде. Этот вопрос не терпит отлагательств. Если вы пришлете посыльного, я все расскажу подробнее.
Пауза.
— Охотница Пианфар, вы меня заинтересовали. Но я не вижу причины посылать к вам одного из моих сккукун, а потом дожидаться его возвращения.
К тому же мне нечего сказать вашему экипажу. На Центральной я сделал вам одно предложение, которое вы, как вы помните, отклонили. Я снова делаю вам это редкое предложение. Но на этот раз вам придётся подняться на мой корабль. Если это вам действительно нужно. Жду вас у себя — через час.
Щелк.
Пианфар откинулась в кресле.
— Капитан, — сказала Хэрел, — о боги, капитан… Пианфар посмотрела на неё:
— Вот так…
— Что же теперь делать? Связаться с Джиком?
— Зачем? Мы получили вызов, кузина. Я получила. Сфик. Игра началась.
— Они хотят добраться до вас, о боги, им не нужен Золотозубый, им нужны вы! Вы же слышали, что рассказывал Тулли про этого кифа, да и вы прекрасно знаете, что нужно Сиккуккуту. Вы встречались с Золотозубым, значит, знаете то, что так хотят знать кифы…
— Они убьют пленников. Если я не пойду, они наверняка их убьют, да ещё расскажут нам об этом. Если я не пойду, кифы начнут нас презирать. И тогда все.
— Вам нельзя туда ходить!
— Не ходить тоже нельзя. Нет. Этот безухий ублюдок просто нас проверяет. А я начинаю думать, что научилась понимать кифов. Со мной ничего не случится — пока ему будет интересно. Но мне нужна компания. Не хочешь прогуляться?
— Конечно хочу, — ответила Хэрел, с понурым видом пожимая плечами. — О боги, почему бы и нет?
Воздух Кефка стал вязким от запаха аммиака. Хэрел закашлялась, едва ступив на трап, Пианфар чихнула и почувствовала, как начали слезиться глаза, несмотря на принятые антиаллергены. Хэрел нарядилась в свои лучшие одежды, на фоне синей ткани поблескивали золотые кольца, браслеты на руках и браслет с колокольчиком на ноге, а на поясе, украшенном звонкими золотыми и серебряными цепочками, висели чудовищных размеров автоматический пистолет и нож. На Пианфар были красные шелковые бриджи, золотые браслеты, пояс и множество золотых сережек. Помимо автоматической винтовки у неё были нож и карманный пистолет.
— Мы похожи на пиратов, — заметила Хэрел, когда они подошли к шлюзовой камере.
— Настоящие пираты там, за дверью, — ответила Тирен.
Ким говорил что-то, а Хилфи и Герен хмурились и покусывали усы…
— Знаете что? — не выдержала Герен, с тревогой глядя на них. — Я, пожалуй, пойду с вами…
Хэрел:
— Не лезь.
И Тулли, потом:
— Куда ты идти — куда идти, Пианфар? Она не стала ему отвечать.
— Дай пройти, — сказала она, встретившись с ним в коридоре. — Я занята, Тулли. Я спешу.