litbaza книги онлайнРоманыМы созданы из моментов (ЛП) - Молли Маклейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 101
Перейти на страницу:
рядом с этой кобурой.

— Ты все еще не ответила на мой вопрос.

— Я помогаю Джесси с некоторыми документами. — Я указываю назад в сторону офиса. — Это я, Хейден. Мама Джетта.

Он даже не моргает.

— Я в курсе.

Хорошо.

— Тогда зачем этот бунтарский акт?

— Потому что я коп, и это то, чем я занимаюсь. — Его ухмылка превращается в легкомысленный смех. Наконец-то. — Я узнал тебя в ту же секунду, как ты заговорила со мной. Напомнила мне моего племянника.

— Ооо. — Упс. — Извини за это.

Я одариваю его застенчивой улыбкой.

— Не нужно извиняться. Я действительно ворвался сюда без предупреждения.

Что заставляет меня снова задуматься, почему он здесь. И почему Джесси не предупредил меня, что он может заскочить.

Эйден наклоняет голову в сторону стола Греты.

— Увидел машину у входа и подумал, что это машина Греты. Она разрешает мне пользоваться принтером немного.

Я издаю короткий смешок.

— Попался. — Но разве в офисе шерифа нет принтера? Я не решаюсь спрашивать.

— На самом деле, если бы ты могла не говорить Джесси, что я был здесь, это было бы здорово. — Выражение его лица внезапно становится настороженным, челюсть напрягается. — Я работаю над чем-то, что мне не хочется объяснять.

Ну ладно.

Делаю вид, что поджимаю губы и выбрасываю ключ, не зная, во что именно ввязываюсь. Я слышала только хорошее об Эйдене Эндерсе, так что у меня нет причин полагать, что я не должна подыгрывать ему.

— На этой ноте я оставлю тебя делать то, что тебе нужно, и вернусь к работе. — Когда я показываю пальцем через плечо, он опускает подбородок.

— Я ценю это.

Затем, когда я поворачиваюсь обратно в сторону холла, он добавляет:

— Что-то снова происходит между тобой и моим братом?

Я останавливаюсь как вкопанная и удивленно оглядываюсь через плечо.

— Нет. Я имею в виду… Нет.

Он снова ухмыляется.

— Очень жаль. — Жаль? — Лучше позволю тебе вернуться к работе.

— Э-э, спасибо.

И каким-то образом, несмотря на то, что он прервал меня и решил комментировать нас с Джесси, мне удается справиться с полудневной работой за два с половиной часа. К пяти часам я устала, но все выполнила.

Я собираю свои вещи, выключаю компьютер Джесси и закрываю за собой дверь, после чего отправляюсь к Эндерсам за Джеттом. И нахожу его играющим в мяч с Элом на переднем дворе.

— Посмотри на себя! — Я не могу удержаться от ухмылки, глядя, как он бросает мяч со всей силы. Кстати, довольно неплохо для четырех лет. — У тебя отличная рука, малыш!

— Прямо как у его отца, — говорит Эл, легко ловя мяч и отбрасывая его назад. — Кстати говоря, я слышал, что ты немного помогаешь в офисе.

Я прохожу во двор и киваю.

— Пока дела не наладятся.

— Насколько все плохо? Между нами говоря, — выражение лица Эла напрягается.

— Не так плохо, как думает Джесси. Я должна привести все в порядок к концу недели.

Его плечи расслабляются, и он опускает подбородок точно так же, как Эйден ранее.

— Хорошо. Этот парень не умеет говорить «нет», и я беспокоился, что однажды это его настигнет. Рад, что этот день не сегодня.

Беспокойство Эла за Джесси ощутимо, но и его гордость тоже.

— Он всегда был таким? Всегда поступал правильно, даже если в итоге это стоило ему рассудка?

Задумчиво нахмурив брови, Эл кивает.

— Боюсь, что так. Роковой недостаток, который он унаследовал от моей семьи.

— Приятно слышать. — Хотя я более или менее знала, что Джесси уже давно поступает со мной правильно.

— Пора закругляться, Джеттстер. Бабушка, наверное, приготовила для меня ужин, и тебе тоже пора домой, чтобы хоть что-то было в твоем животе. — Эл перебрасывает бейсбольный мяч из руки в руку, пока Джетт дуется.

— Ладно, — наконец, выдает он. — Сыграем в следующий раз?

Эл снова опускает подбородок.

— Еще бы, парень. А теперь, что ты скажешь, если мы пойдем в дом и попрощаемся с бабушкой?

— Хорошо. — Все еще угрюмый, Джетт идет в дом, где Дженис ставит тарелки на стол.

— Как раз вовремя! — Ее волосы собраны на макушке в нечто похожее на улей, а на ней голубой цветочный фартук. — Ты останешься на ужин, да? — спрашивает она, с надеждой глядя на меня.

— Эм… — Я не ожидала, но что-то подсказывает мне, что я не посмею сказать «нет». — Конечно.

— Я так и думала. — Она подмигивает и берет Джетта за руку, ведя его к раковине, чтобы помыть ему руки. — Я приготовила столько копыток (прим. польское блюдо из картофеля), что хватило бы на целую армию, так что, надеюсь, ты голодна.

Я понятия не имею, что такое «копытки», но, тем не менее, сажусь.

— Это очень любезно с вашей стороны. Я планировала зайти в магазин и…

— Ерунда. Ты — семья. Ты будешь есть с нами.

Эл фыркает, но в его глазах появляется легкость, которая говорит о том, что он ничуть не возражает против неожиданной компании.

— Это папино место, — сообщает мне Джетт, проходя через стол и пахнущей лимонным мылом для посуды.

— О, да? Я слышала, вы с папой часто здесь ужинаете. — Я чмокаю его в нос, и он хихикает.

— Бабушка, а у нас будет торт на десерт? — спрашивает он Дженис, когда она ставит перед Элом горшочек с чем-то похожим на ньокки (франц. Блюдо — клецки), а передо мной горшочек поменьше, с белым соусом. Она берет еще два блюда, одно с тем, что, как я предполагаю, является польской колбасой, а другое похоже на какую-то крошку с начинкой.

— Нет, сегодня у нас будет яблочный пирог. Я пыталась разгадать твои секретные ингредиенты, Хейден, но не думаю, что у меня получилось. — Она прищуривает глаза и задумчиво улыбается. — Есть шанс, что ты расскажешь мне, в чем твой секрет?

— На самом деле их два. Первый в коржах, второй в начинке.

— Я поняла, что водка в коржах — это старый польский метод, но начинка поставила меня в тупик.

— Порошок чили и кардамон вместе с корицей.

Ее глаза расширились.

— Ты шутишь. Порошок чили?

— Буквально щепотка. Слишком много, и это испортит весь пирог.

— Хорошо, я попробую.

Эл откинулся на стуле, качая головой.

— Я ел пирог с водкой в коржах? Мы можем кормить этим ребенка?

Дженис шлепает его по руке.

— Она выпаривается. Кроме того, это гораздо менее скандально, чем купленное в магазине яблочное масло.

Эл застонал.

— Только не это.

— Что я пропустила?

— Тебе лучше не знать, — пробормотал он, когда Дженис заняла место рядом с ним.

— О, но она спросила, так что я ей

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?