Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- М-м-м, как же хорошо-о-о, - замурчала Фета, - как же мне надоели все эти ледяные непредсказуемые горные речки.
В этот момент левее нас, недалеко от берега в озеро плюхнулось что-то тяжёлое, большое и явно живое, судя по тому, что орало это нечто дурниной.
Мы с подругой замерли с открытыми ртами. Нет, слишком много впечатлений для одного дня.
На шум из дома выскочили мальчишки и, махнув на наши протестующие писки рукой, мол "кому вы сейчас нужны, никто на вас и не смотрит", рванули в сторону источника суматохи. Мы с подружкой сидели с вытаращенными глазами по горлышко в воде, не рискуя ни приближаться, ни голиком выпрыгивать из озера. Объект нашего всеобщего внимания тяжело и неуклюже бултыхался в небольшом отдалении, булькая и призывая на помощь. По голосу стало очевидно, что это мужчина.
Сорган, не снимая одежды, с разбегу "щучкой" прыгнул в воду, в момент достиг цели и за шиворот потащил горемычного купальщика к берегу. Сол навстречу зашёл по колено в воду, помогая величеству вытаскивать довольно-таки крупного мужика, по непонятной причине и совершенно невнятным образом в одежде оказавшегося в нашем озере. Когда все трое пыхтя и отплёвываясь выползли на сушу, мы с Феткой аж на цыпочки поднялись, пытаясь в наступающих сумерках разглядеть внезапного гостя. Наконец, он тяжело перевернулся с карачек на мягкое место, убрал с лица прилипшие мокрые волосы и мы втроём - Фета, Сол и я, по-моему, абсолютно синхронно ошалело выдохнули:
- Белиал?...
- Кто? - невозмутимо нарушил повисшую немую паузу Сорган.
- Спаситель твой будущий, - откомментировал светлый маг и бросился поднимать и обнимать очумевшего от, очевидно, незапланированного купания старого друга, - Белиал, глазам не верю, это вообще как?... Откуда?...
Профессор только молча разевал рот, таращил круглые глаза в ответ и махал рукой перед лицом Сола. Было совершенно понятно, что он и сам от всех этих событий в шоке.
- Что? - отмахивался от мельтешащей перед носом профессорской длани маг.
- Тащите его в дом и переодевайтесь, пока не просифонило, мы сейчас прибежим и во всём разберёмся, - крикнула я и погребла к ближайшим кустам. Ведьма подалась следом.
Мужики послушно потопали в дом, помогая Белиалу переставлять заплетающиеся ноги. Мы с ведьмой, наскоро ополоснувшись, на ходу обтеревшись и замотавшись в простыни рванули за ними.
Пока Сол с величеством стаскивали с профессора мокрую одежду, Фетка дохромыляла до своих закромов и притащила вина. "Лекарство", кажется, требовалось всем. Самый спокойный в сложившейся ситуации Сорган разлил густо-вишнёвую жидкость и всунул кружку в трясущиеся руки Белиала. Тот молча благодарно кивнул и осушил свою порцию залпом.
- Ну? - не утерпела Фета, подбадривая его.
Мы втроём, сгорая от любопытства, сгрудились вокруг.
Наш гость шумно выдохнул, поправил сползающую простыню и, глядя на Сола, снова растопырил пятерню с массивным перстнем. На безымянном пальце искрился крупный прозрачный кристалл, оправленный в белый металл.
- Узнаёшь? - спросил он светлого мага.
Теперь, видимо, настала очередь Сола впадать в ступор изумления. Лицо его вытянулось и побледнело, веко под красивым фиолетовым глазом нервно задёргалось.
- Телепортатор... Но я же... - выдавил он, одним длинным глотком осушил свою кружку и, не глядя, плюхнулся на стул.
- Да-а-а, - "страшным" шёпотом протянул Белиал.
Мы с величеством по-прежнему нихрена не понимали, а вот Фетка, похоже, начала догадываться, о чём речь.
- Но, как? - так же шёпотом переспросила она, - это ведь невозможно.
- Как видишь, возможно, - прошелестел ответ.
-Так, давайте по порядку и подробно, - прервал эту таинственно-невнятную сцену Сорган, по прежнему проявляя завидное терпение и хладнокровие.
Я аж залюбовалась, потому как лично меня вся эта загадочная неопределённость уже начинала тихо подбешивать. Лакнула из своего стакана и снова разлила всем по кружкам.
- Вот этот гениальный мальчишка, - тыкая пальцем в Сола, начал свой рассказ Белиал, - когда-то очень давно грезил идеей телепортации. На эту бредовую, на первый взгляд, мысль его натолкнул первый открытый портал.
- Да, - активно закивал светлый, подтверждая слова профессора.
- Так вот, - продолжил тот, снова потрясая кистью с кольцом, - этот авантюрист умудрился припереть из перехода горсть хлама, в том числе и вот этот камень. Он дотошно и настырно изучал добытый мусор, пока не утвердился в мысли, что дело именно в редких кристаллах, залегающих в этом месте в породе. Тогда он и придумал, что, раз они способны открывать целый тоннель, то с помощью камня, возможно, получится перенести хотя бы одного человека.
- Но, как я не бился над разгадкой, - подхватил рассказ Сол, - так эту задачку и не дорешал. Простота и эффективность портала в том, что камни в нём расположены на всём протяжении, не надо задавать координаты, он выводит ровно туда, где заканчивается порода. А с отдельным, направленно используемым кристаллом, всё гораздо сложнее. Я разобрался, как его активировать, даже как задать координаты вычислил. Но как подчинить - ...
- Металл, мой мальчик! Металл! - нервно хихикнул Белиал, и глаза его маниакально блеснули, - он стабилизирует дурную мощь хрусталика и позволяет владельцу им управлять.
- Но, как ты догадался? - ошалело спросил наш гений.
- Случайно, мой дорогой. Как обычно, все самые сложные решения лежат на поверхности и обнаруживаются случайно. Когда сидеть сложа руки стало невмоготу, я решил, что нужно срочно переправляться сюда к вам. Через официальный проход соваться было бы непростительной глупостью - это означало сразу попасть "на карандаш" к Акселю. Сперва я отчаянно пытался найти обнаруженный Афетой второй портал. Но она так его замаскировала, - он восхищённо зыркнул на ведьму, - что проще оказалось довести до ума твою безумную идею и отважиться на испытание. Логически рассудив, что, раз Фета с подругой испарились где-то в этом районе, то и искать следует начинать отсюда, я отправил своего орла на эту сторону, высчитал расстояние и ... вот я здесь. С озером только немного не угадал.
Белиал передёрнулся, поплотнее закутываясь в простыню, и хлебнул из кружки.
Мы потрясённо молчали.
- Так, - опять подал голос разума Сорган, - чего застыли-то все? Вообще всё пока что более, чем удачно, складывается. Предлагаю уже конкретно озадачиться ужином, пока мы тут при всём красивом раскладе банально не окочурились от голода.
- Согласна, - кивнула я, - при мысли о забытой в пылу событий еде, тут же свело под ложечкой.
- Ос-с-пидя-аа, и откуда только такие умные мужики берутся, - протянула подруга, и мы с ней отправились на кухню.
Величество деловито направился ошкуривать свежую дичь, а наши учёные так и остались сидеть за столом, бурно обсуждая совместное грандиозное изобретение.