Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты!..
Когда, поддерживая двух раненых, Мо Жань вошел в дом семейства Чэнь, перед его глазами предстало странное зрелище: глава уважаемого семейства стоял на коленях и, указывая дрожащим пальцем на Чу Ваньнина, орал:
— Какой другой орден способен на подобную низость? Ваш Пик Сышэн взял плату вперед, но вы не только не защитили заказчика, но и напали на него! Это так... так... бесстыдно! Я всем расскажу! Я объявлю об этом всему миру! Я сделаю все, чтобы люди узнали правду о вашем бесчестном ордене и о том, как вы относитесь к клиентам! Я уничтожу репутацию вашего Пика Сышэн и позабочусь о том, чтобы вам больше никогда и никто не заплатил ни медяка!
— Ну и что с того, что у вас есть деньги? — сердито ответил Чу Ваньнин. — Из-за того, что вы богаты, вам дозволено переворачивать все с ног на голову, называть черное белым и расплачиваться за добро жестокостью? Золото позволяет вам делать все, что пожелаете, нарушая собственные обещания?
Младший сын семьи Чэнь робко вмешался:
— Но мы ведь не убивали Ло Сяньсянь. Мы просто немного побили ее и выгнали из нашего дома. Эта женщина сама не захотела жить, и не наша вина, что она не искала укрытия в снегопад. Как вы можете обвинять нас в этом? Мы никого не убивали. И вы не можете необоснованно клеветать на нас только потому, что вы всемогущий бессмертный.
В его словах было скрыто особое коварство. На деле семья Чэнь не нарушила никаких законов, и даже если бы Чу Ваньнин притащил их в суд, самое большое, в чем их можно было упрекнуть, — это бессердечие и непорядочность, и вряд ли кто-то из них понес бы наказание.
— Я не убийца, даже если человек умер из-за меня. А вы и правда хорошо подготовились, чтобы выйти сухими из воды.
Рука Чу Ваньнина, сжимающая ивовую лозу, дрожала от гнева.
Глава дома Чэнь, тот еще старый хорек, уже отошел от первого испуга. Конечно, он все еще боялся, что Чу Ваньнин бросит их на произвол судьбы, так и не избавив от призрака, но, если посмотреть с другой стороны, этот безумный заклинатель все же был послан Пиком Сышэн, самой большой духовной школой Нижнего Царства. Если они уже взяли предоплату, значит, ради сохранения репутации ордена их представитель обязан закончить свою работу. Стоило ему осознать это, и страх ушел. Весь в слезах и соплях, хозяин Чэнь схватился за свою руку с крошечным порезом и закричал:
— Подготовились? Семья Чэнь никогда не делала ничего дурного! Мы не убивали и не поджигали чужие дома! Эта Ло Сяньсянь не хотела жить — разве это наша вина? Если вы не изгоните этого призрака сегодня, то я немедленно отправлюсь на Пик Сышэн и подам жалобу на вас! Кто так поступает? Что вы за люди такие? Если берете чьи-то деньги, вы должны их отработать и позаботиться о проблемах клиента! Если вы не понимаете этого, то…
Не успел он договорить, как Чу Ваньнин взял свой кошель и, не моргнув глазом, швырнул его на землю перед собой:
— Я возвращаю предоплату, что орден получил от вас. Что же касается жалоб, не стесняйтесь!
Тяньвэнь ярко вспыхнула, листья ивы были остры, как ножи. Застигнутый врасплох, хозяин Чэнь взвизгнул, прикрывая голову, и заметался по земле, как крыса. Он даже подтащил к себе младшую дочь, надеясь прикрыться ей.
К счастью, Чу Ваньнин был опытен в избиении людей, а Тяньвэнь была едина с его разумом, так что ивовая лоза отклонилась в сторону и девчушка не пострадала. Плеть тут же развернулась и хлестнула по лицу хозяина Чэня. Тут же раздался истошный крик и кровь окропила землю.
Хозяин Чэнь не ожидал, что Чу Ваньнин будет настолько равнодушен к его угрозам. Его высокомерное поведение мгновенно превратилось в лужу грязи. Испуганный до смерти, он бросился прочь, вопя во все горло:
— Подождите, подождите, придержите кнут! Придержите свой кнут! Господин заклинатель, я просто нес чушь! Просто чепуху! Ах! Господин заклинатель, пощадите меня! Ой, пожалуйста, я умоляю вас! Я стар, я не могу этого вынести! Господин, помилуйте, это была наша вина! Это все вина семьи Чэнь!
Чу Ваньнин словно и не слышал его. Его переполнял гнев, глаза феникса опасно прищурились, ярко сияющая Тяньвэнь танцевала в воздухе, а глава Чэнь катался по земле, рыдая от боли.
Стоявший в дверях Мо Жань ошеломленно замер, лишившись дара речи.
Он никогда раньше не видел, чтобы Чу Ваньнин вот так избивал простолюдина, да еще так безжалостно, словно это был не человек, а дикий зверь. Ивовая лоза двигалась так быстро, что была едва видна.
Где это видано, чтобы подрядчик избивал своего клиента? Где бы ни случился подобный инцидент: в Верхнем Царстве или Нижнем — подобное поведение могло навсегда уничтожить репутацию любого заклинателя. Каким бы плохим ни был характер Чу Ваньнина, даже если иногда он позволял сердцу управлять головой, как можно было зайти так далеко и совершить такую большую ошибку?
Этот проступок был намного серьезнее, чем «воровство и разврат» самого Мо Жаня.
Лицо Ши Мэя побледнело от ужаса. Он в панике крепко вцепился в Мо Жаня:
— Что ты стоишь?! Быстрее, останови Учителя!
Передав Ши Мэю все еще находящуюся без сознания госпожу Чэнь-Яо, хотя правильнее было говорить: драгоценную дочь семьи Яо, — Мо Жань шагнул вперед, чтобы перехватить запястье Чу Ваньнина:
— Учитель, вы… что вы делаете?
Захваченный праведным гневом Чу Ваньнин мрачно взглянул на Мо Жаня:
— Отпусти!
— Учитель, это против правил!
— Ты мне будешь указывать? Какие из семисот пятидесяти правил Пика Сышэн я знаю хуже тебя? Отпусти!
Мо Жань повысил голос:
— Тогда почему вы не остановитесь?!
Чу Ваньнин не хотел тратить время на пустые препирательства с ним. Освободившись от его хватки, он тут же нанес еще один безжалостный удар плетью по хозяину Чэню.
— Учитель!
Чу Ваньнин бросил на него ледяной взгляд.
— Пошел вон!
Тем временем, видимо, решив, что Мо Жань выглядит как добрый парень, хозяин Чэнь поспешно отполз за его спину и, съежившись, ухватился за край одежды:
— Господин заклинатель, пожалуйста, поговорите со своим Учителем. Мои старые кости… даже если