Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайэм поднялась и вышла в проход, ожидая там, пока Хонор встанет, усадит Нимица на плечо и двинется к люку. «Традиция Королевского Флота Мантикоры, гласящая, что более старшие офицеры последними прибывают на борт и первыми сходят нерушима… по крайней мере для большинства людей», – чуть морщась подумала Хонор. Как обычно, для Землевладельца Харрингтон дела обстояли не так просто, но она вырвала у Лафолле по крайней мере одну уступку. Она добилась того, что будет выходить в переходной туннель первой, а уже затем её телохранитель вломится в традиционный порядок высадки.
Грациозно летя в невесомости туннеля, Хонор ощутила подобные эху её собственных чувств волнение и ожидание Нимица. Она ухватилась за поручень в конце туннеля и преодолела границу внутреннего гравитационного поля корабля с непринужденностью накопленного за десятки лет опыта. Хонор приземлилась точно на правильном месте, сразу перед накрашенной на палубе линией, обозначавшей официальную границу КЕВ «Император».
– Прибывает назначенный на должность командующего Восьмого флота, – раздалось объявление по системе связи, в то время как взвыли электронные боцманские дудки, встречающая команда замерла по стойке «смирно», а морские пехотинцы с парадной точностью вскинули импульсные винтовки с примкнутыми штыками.
– Разрешите подняться на борт, мэм? – официально обратилась Хонор к старшему лейтенанту с нарукавной повязкой вахтенного офицера шлюпочной палубы.
– Разрешаю, – ответила, чётко салютуя, лейтенант. Хонор отсалютовала в ответ и двинулась вслед за лейтенантом через ряды выстроившейся команды туда, где стоял ожидающий её Рафаэль Кардонес.
– Добро пожаловать на борт, ваша милость, – произнёс тот, протягивая руку для пожатия, а позади снова взвыли боцманские дудки, приветствуя Мерседес Брайэм.
– Благодарю вас, капитан, – ответила, соблюдая формальности, Хонор. Однако глаза её сияли. Рафаэль Кардонес во многом перестал быть похож на того юнца, каким она встретила его в первый раз, однако Хонор всё ещё могла ощущать его мальчишеское волнение и гордость своим новым кораблем, а Рафаэль ухмыльнулся, глядя на её белый берет.
– Мои поздравления, «капитан» Харрингтон. – Рафаэль впервые видел Хонор с тех пор, как она была официально назначена капитаном «Непокоримого». – Похоже, мы оба получили новые корабли, ваша милость.
– Думаю, что да, – согласилась Хонор, оглядывая просторную, безукоризненно сияющую шлюпочную палубу. – И твой выглядит прекрасно, Раф, – тепло добавила она, а её губы расплылись в широкой улыбке.
– Не такой шустрый, как «Оборотень» или линейный крейсер, мэм, – заметил Кардонес, – но он все ещё пахнет новёхонькой краской. Кроме всего прочего.
– Я понимаю, – согласилась Хонор, поворачиваясь, чтобы встать рядом с Кардонесом и пронаблюдать за прибытием своего штаба. Это требовало времени и – уже не в первый раз – Хонор подумала, что Флот, возможно, делал бы всё быстрее, если бы не был настолько околдован соответствующими процедурами, формальностями и традициями. Конечно, тогда это не был бы Флот.
– Вы хотели бы осмотреть ваши помещения, мэм? – осведомился Кардонес после того, как все прибывшие присоединились к Хонор.
– Я хотела бы взглянуть на них, – ответила Хонор, – но, пожалуй, лучше сначала покончить с делами. Все командующие эскадрами на борту?
– Адмирал Хенке всё ещё в пути, мэм, – сказал Кардонес. – Её прибытие ожидается примерно через шесть минут. Она извиняется, но она задержалась на борту флагмана адмирала Кьюзак.
– Хорошо, не думаю, что буду её пока расстреливать, – рассудительно произнесла Хонор. – Однако, если она прибудет с минуты на минуту, не возражаете, если мы подождем её здесь и потом вместе с нею пройдём на флагманский мостик?
– Разумеется нет, мэм, – ответил Кардонес. – Если вы не против, мы могли бы использовать это время, чтобы представить вам кое-кого из моих старших офицеров.
– Я была бы признательна, – сказала Хонор, и Кардонес повернулся к окружающим его офицерам.
– Коммандер Хиршфилд, мой старший помощник, – произнёс он, показывая на высокого, стройного рыжеволосого офицера, протягивающую правую руку для пожатия. Голубые глаза Хиршфилд были полны любопытства, когда встретились с пристальным взором Хонор, однако её рукопожатие было твердо и Хонор понравилось ощущение солидной профессиональной компетентности, излучаемое коммандером.
– Коммандер, – сказала Хонор.
– Добро пожаловать на борт, ваша милость, – ответила Хиршфилд. – Если есть что-то, в чём вы нуждаетесь, то только дайте мне знать.
Хонор кивнула и Кардонес повернулся к следующему офицер.
– Коммандер Иоланда Гарриман, ваша милость. Мой тактик.
– Коммандер, – Хонор крепко пожала протянутую руку. Несмотря на свою фамилию, Гарриман явно имела по меньшей мере такую же долю азиатской крови со Старой Земли, как и сама Хонор. Тактик была темноглаза и темноволоса, её глаза были такого интенсивно-коричневого цвета, что казались почти чёрными, а лицо имело изысканный цвет сандалового дерева. Ещё она излучала какую-то неуловимую свирепость. Это слово было единственным, которое Хонор смогла подобрать. Тактик, несомненно, была женщиной нашедшей своё настоящее место.
– Добро пожаловать на борт, ваша милость, – сказала Гарриман, улыбаясь безупречно белозубой улыбкой. – Если репортёры знают, о чем говорят, то я уверена, что вы найдете достаточно дел, чтобы занять нас.
– Это кажется возможным, – кротко согласилась Хонор. – Но вы же не собираетесь верить всему, что сообщают в новостях?
– Нет, мэм. Конечно нет. – ответила Гарриман, однако её взгляд скользнул по орденским лентам на груди Хонор и та почувствовала легкую тревогу. Вера в славу была последним, что Хонор хотела видеть в тактике. Она начала было говорить ещё что-то, затем остановилась, снова улыбнулась и повернула голову, так как Кардонес представил следующего офицера.
– Коммандер Томпсон, мой механик, – произнес он. Томпсон был жилист и рыжеволос, и при его виде улыбка Хонор стала ещё шире.
– Вот так так, Гленн! – воскликнула она. – Давненько не виделись, не так ли?
– Да, ваша милость, так, – согласился Томпсон, а Кардонес вопросительно поднял бровь.
– Капитан, Гленн много лет назад совершал свой гардемаринский рейс на борту «Ястребиного Крыла»; точную цифру ни один ни нас не любит вспоминать. – пояснила Хонор, – Тогда, – продолжала она со злодейским подмигиванием, – он был проклятьем лейтенанта Хантера, нашего механика. По-видимому, с тех пор он научился отличать штуковины от фиговин.
– Почти что, ваша милость, – произнес Томпсон со слегка взволнованным выражением на лице. – Я всё ещё время от времени их путаю, но, к счастью, у меня есть по-настоящему хорошие помощники, которые меня поправляют.
Хонор засмеялась и легко потрепала его по плечу, затем обратилась к стоящему возле Томпсона лейтенант-коммандеру.