Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послал сюда дистанционно управляемые дроны, — согласилась Шерри.
— А потом они… вернулись обратно? — жадно сверкая глазами, уточнил Грант. — Или остались здесь, на Луне?
Шерри кивнула.
— Я поняла, о чём ты; я тогда настояла на том, чтобы их вернуть — дорогие ведь штуки! — но несколько штук затерялось, с ними прервалась связь из-за помех. Никс пообещал, что однажды слетает за ними, но так и не слетал.
— Вот!
— Луна вообще не пустая, — продолжила Шерри. — Знаешь, сколько тут всего? Всякие аппараты, посланные двадцать лет назад, беспилотные луноходы середины прошлого века, разбившиеся или оставленные здесь, потому что возвращать их было бы слишком дорого…
— Ну вот же!!!
— Вот только, — заключила девушка, — как это всё нам поможет, если мы не можем выбраться с базы? Если ты ещё не научился дышать в безвоздушном пространстве…
Кажется, теперь неприязнь угасла; всё, что она ощущала сейчас — это усталость.
— Возможно… — Грант почесал в затылке, — возможно… Я знаю, как нам выбраться с базы.
Шерри приподняла бровь. Вряд ли, конечно, скорее всего, очередные фантазии…
Ну а вдруг?
— И что ты собираешься делать?
* * *
— И что ты собираешься делать? — уточнил Фицджеральд. — Отправишься туда сам, или пошлёшь кого-нибудь?
Я медленно и глубокомысленно покачал головой.
— Нет, вот как этого я делать точно не буду. Видишь ли, освобождение заложников — дело деликатное. Я не сомневаюсь, что доберусь до Луны за полчаса, не сомневаюсь, что отыщу базу (зная, что искать — это дело недолгое), и уж точно не сомневаюсь, что набью морду Уортингтону и всем его людям. Но мне ведь надо ещё и Гранта с Шерри живыми сохранить.
Один раз я совершил глупость, и это стоило жизни Данко и его отряду. Второй раз делать нечто подобное я не собираюсь.
— Значит, хочешь провернуть всё тихо?
Я кивнул.
— Всё по красоте: шумный отвлекающий манёвр, тихая разведка, эвакуация заложников. Если без деталей, в общих чертах, то план родился у меня почти сразу, как я понял, с кем мы имеем дело и где искать. Это же не Разрушительница Репутаций, тут и так всё ясно…
— Не… кто? — не понял Фиц.
— Увидишь через полтора дня, — я махнул рукой. — Там я тоже кое-что придумал, люди уже работают. Но вот освободить Гранта и Шерри желательно до шоу, которое посмотрит пол-Галактики.
— Не особо понял, но пусть так, — согласился Фицджеральд. — И чего ты ждёшь сейчас?
— … старых знакомых, — я усмехнулся, с интересом листая папку с планом лунной базы. — Которые хотели спрятаться от меня.
— Уортингтона? — не понял Фицджеральд. — Но он же…
— Не, я про кое-кого другого. Видишь ли… пусть «ГРУЗД» и мои поисковики не нашли Уортингтона за эти несколько дней, но они перерыли очень много тайных мест.
Я покачал головой.
— Просто удивительно, сколько ещё этих «тайных мест» остаётся на планете. Каждый раз находим что-то новое, думаем, что это всё — и потом снова находим что-нибудь ещё.
— И кого-нибудь ещё? — похоже, до Его Королевского Величества Фицджеральда Первого начинало доходить.
— И кого-нибудь ещё, — согласился я.
По правде говоря, мы их ещё не нашли. Но уже были очень к этому близки, если верить приходившим сообщениям.
Так что я с нетерпением ждал итога операции «Воссоединение семьи».
* * *
Место выглядело так, будто здесь годами не ступала нога человека. Тропический лес, жаркий и влажный; берег реки под боком, куча живности — и никакой цивилизации.
Тем не менее, люди здесь были.
Двое.
Вэйли хмыкнула, отодвигая лиану. Эти двое были хороши в маскировке. Но всё-таки не так хороши, как инспектор «ГРУЗД», прошедшая обучение в лучшей галактической академии.
Ага. Вот и замаскированный спуск, она на верном пути; осталось только добраться до них достаточно быстро, чтобы не упустить их снова…
Мощный взрыв.
Вэйли обожгло огнём, швырнуло вниз, на скрытые ступени; чёрт, это больно. Пожалуй, будь на её месте обычный землянин, это могло бы быть даже смертельно. Растяжку ставили мастера своего дела — она задела её и даже не заметила.
По счастью, её всерьёз ранить было куда труднее. В голове гудело, а в ушах стоял противный звон, и тем не менее, Вэйли знала, что ничего серьёзного с ней не произошло. Разве что лицо в ссадинах. Она быстро поднялась и, шатаясь, зашагала вперёд.
Да, она жива, она почти не ранена. Но вот «хозяева» этого гостеприимного места уже точно в курсе, что она здесь!.. И ищи их потом по джунглям. Как знать, сколько выходов у этого схрона? Может, они уже прямо сейчас выбираются наружу, и…
Голова гудела и кружилась после взрыва, в глазах двоилось, но Вэйли лишь хмыкнула и побежала дальше по укреплённому земляному коридору подземного хода. Быстрее, быстрее, за поворот…
На этот раз ловушку она заметила — но не успела среагировать. Реакция после взрыва была чуть заторможена, Вэйли по инерции пролетела ещё два шага; верёвка обрывается, распахивается люк сверху…
И прямо на неё летит целый пук чего-то шевелящегося, скользкого и шипящего.
Змеи⁈
— Да вы, бл*ть, издеваетесь… — выдохнула Вэйли. Ядовитые змеи, грохнувшиеся прямо на ней, обвивали ей шею, плечи и руки. По счастью, это тоже было для неё не опасностью, а лишь раздражающей задержкой. Отшвырнув змей куда подальше, Вэйли подбежала к двери — и нанесла удар ногой. Дверь загрохотала, Вэйли ввалилась в тёмное и тесное подземное помещение…
— … она всё-таки нашла нас, Виталий.
— Она всё-таки нашла нас, Григорий.
Вэйли глядела на двух киллеров свирепыми глазами. Сунув руку назад, она сорвала со своей головы последнюю извивающуюся змею.
— Змеи не сработали, Григорий.
— Змеи не сработали, Виталий.
— Где вы двое их насобирали, блин⁈ — вспылила Вэйли. — Теперь всё чесаться будет!
Киллеры переглянулись.
— Любой другой после их укусов был бы уже мёртв, Вэйли.
— И после взрыва тоже, Вэйли.
Агент Лактариус дёрнула плечами.
— Я не «любой другой». Давно не виделись, кстати.
Она шагнула ближе к напарникам.
— Тебе бы следовало оставить нас в покое, — заметил Григорий.
— Мы больше не лезем в политику, Вэйли.
— Мы ушли из бизнеса, Вэйли.
— Нас не интересуют дела Йошиды Распутина.