Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приз по праву должен принадлежать вам, леди Флеминг. Екатерина сняла кольцо с крупным драгоценным камнем и надела на дрожащий палец новой любовницы короля.
Глупая маленькая гувернантка ходила по дворцу с таким важным видом, что поневоле привлекала внимание придворных.
Они уже шептали друг другу, что своим возвышением леди Флеминг обязана отсутствию Дианы. Что произойдет, слышались отовсюду осторожные вопросы, когда вернется герцогиня? Кому придется отправляться в ссылку: всесильной Диане или рыжеволосой шотландке?
Маленькая Мария Стюарт, чьи глазки были настолько же прекрасны, насколько и наблюдательны, уже шептала своему преданному Франциску, что ее гувернантка влюбилась. Мария заявила, что они должны выведать у нее правду.
Однажды Екатерина подслушала, как дети дразнили глупую леди Флеминг.
— Я вижу, вы совсем не слушаете нас, — высокомерно заявила Мария. — Ваши мысли где-то далеко. По-моему, вы думаете о своем любовнике.
— Тише. Вы не должны говорить такие слова.
— Но я говорю их и буду говорить. Признайтесь, что у вас есть любовник. Правда, Франциск, она должна сознаться?
— Да, должна! — согласился Франциск.
— Не говорите глупостей. Пора начинать урок. Вы совсем забыли, что нужно учиться.
— Это вы забыли, с кем говорите! Мы с дофином задали вопрос и требуем ответа на него. Леди Флеминг, пожалуйста, не забывайте, что наступит день, когда мы с Франциском взойдем на престол Франции. Когда будущие король и королева Франции задают вопросы, они вправе получать исчерпывающие ответы. Если вы не ответите… если не будете почтительно разговаривать с нами… мы… мы… — Девочка сделала паузу и угрожающим тоном добавила: — Мы не забудем этого, когда взойдем на трон.
— Вы не должны так разговаривать со мной… — пробормотала рыжая дура.
— У вас есть любовник? У вас есть любовник? — нараспев проговорил Франциск.
— Ну… и что, если есть?
— Так есть или нет? — в голосе Марии послышались требовательные нотки.
— Ну… есть…
Екатерина презрительно отвернулась. Шутка явно затянулась. Неужели эта дуреха не понимает, что роман с королем необходимо хранить в тайне?
Как и предполагала Екатерина, вскоре последовало падение леди Флеминг. Шотландка во всем призналась Магдалене.
— Она очень просила никому не рассказывать, — сказала Магдалена.
— И ты пообещала. Правильно, Магдалена. Потом она рассказала тебе, что король навещает ее по ночам. А ты не сообщила ей, что находилась в их комнате, и вся эта мерзость проходила у тебя на глазах?
— Не… сказала.
— И правильно сделала. Что еще она тебе сообщила?
— Я постаралась запомнить ее слова, чтобы точно передать вам. «Слава Богу, — сказала леди Флеминг. — У меня будет ребенок».
— Какой ребенок? — изумленно воскликнула Екатерина. — Она и в самом деле сказала, что ждет ребенка?
— Да, мадам. А потом добавила: «Это ребенок короля, и я горжусь, что ношу королевское дитя. Я прекрасно себя чувствую. Не иначе, королевская кровь так волшебно действует на меня».
Екатерина стояла у окна и смотрела на сад. Ребенок… Затея Монморанси зашла слишком далеко.
Она внимательно наблюдала за королем и считала, что глупая шотландка уже начала надоедать Генриху. Он нервничал, тревожился, Екатерина догадывалась о причине его беспокойства: король думает о Диане, и ему очень не хочется сознаваться в измене. Но Диану давно не видели. Кто знает, вдруг после болезни герцогиня де Валентинуа потеряет былую красоту? Может, замысел Монморанси и удастся. Леди Флеминг хорошо сыграла отведенную ей роль. Настало время королеве выйти на сцену.
При дворе говорили, что Диана быстро поправляется. Нельзя терять ни минуты. Необходимо действовать, пока не вернулась герцогиня де Валентинуа. Екатерина должна помнить пьемонтский урок, который ей преподала Диана. Если король попал в затруднительное положение, она поможет ему не хуже любовницы.
Екатерина немедленно отправилась на поиски Генриха и застала его в детской.
— Генрих, я хочу обсудить с вами одно очень важное дело.
— Сир, пожалуйста, не покидайте нас так быстро, — жалобно попросила Мария. — Вы провели с нами очень мало времени.
Екатерина бросила на девчонку испепеляющий взгляд. Чары юной королевы шотландцев не действовали на нее. В отличие от остальных придворных она не терпела вызывающих манер Марии Стюарт. Напрасно вы надеетесь вывести меня из себя, юная грубиянка, мысленно произнесла Екатерина.
Дерзкая девчонка кокетливо заглядывала Генриху в глаза, как бы умоляя не обращать внимания на просьбу королевы.
Генрих нежно дотронулся до золотистых волос девочки.
— Ну хорошо, еще несколько минут, а потом я буду должен выслушать королеву.
Екатерина торопливо вышла из детской. Марию Стюарт необходимо научить хорошим манерам. Она и так уже поработила ее сына.
Через несколько минут король пришел в покои королевы.
— До меня дошли тревожные новости, Генрих, — сообщила королева, когда они остались вдвоем.
Генрих вопросительно поднял брови.
— Они касаются леди Флеминг, — продолжила Екатерина.
— Шотландки? — уточнил король, покраснев.
Екатерина кивнула. Она решила не рисковать и не говорить, что знает об их тайные свиданиях. Генрих принадлежал к тем мужчинам, которые не любят выставлять напоказ свои слабости.
— Одной моей служанке она по секрету сказала, что ждет ребенка.
Генрих отпрянул, как от пощечины. Королева в один миг сообразила, что он ничего не знает о новом повороте своего любовного романа.
— Екатерина, — высокомерно произнес Генрих, — меня не интересуют личные дела гувернанток.
В этом был весь благородный Генрих. Он попал в неприятное положение, не мог выбраться из него своим умом и решил рассердиться. Но такого Генриха она любила еще больше.
— И правильно делаете, — быстро согласилась королева, — но моя служанка сообщила, что ребенок от какого-то очень знатного вельможи.
— Так у этой шотландки хватило ума не упоминать имени? — обрадовался король.
— Пока хватило, — кивнула Екатерина. — Мне кажется, скандал еще не получил широкой огласки. Я велела своей служанке молчать и надеюсь, кроме нас троих, об оплошности леди Флеминг никто не узнает.
— Мне не нравится, — заявил Генрих, церемонно поджав губы, — что о таких мерзостях сплетничают при моем дворе.
Через несколько дней Диана прислала королю письмо, в котором сообщала, что готова вернуться ко двору. Генрих лично отправился в Анет, чтобы сопровождать ее.
О романе короля и рыжей шотландки уже говорил весь двор. Какая пикантная ситуация! Диана возвращается с любовником ко двору, а величие шотландской вдовы — бесспорное для нее самой — растет вместе с талией.
Король вернулся в Париж с Дианой. Бледная и похудевшая, опа была по-прежнему красива, и многие видели, что отношение короля к ней ничуть не изменилось. Впрочем, Екатерина заметила в нем кое-что новое: признаки раскаяния. Она догадывалась, что Генрих переживает из-за измены и пока не признался Диане.
Но какое это имело значение? Сейчас Екатерина поняла, что они с Монморанси только напрасно