Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, благодарю вас, я лучше посижу здесь с вами, в доме сегодня душновато.
— Мы решили обедать на террасе, если вы не возражаете. — Лорен и Патриция с удовольствием проводили время в своем саду и, когда мистера Уайта не было дома, часто ели на террасе или в беседке.
— Разумеется, нет, с чего бы я стал возражать, — пожал плечами мистер Уайт.
Несколько минут каждый из них думал о чем-то своем, потом мужчина заговорил, и его слова оказались полной неожиданностью для Лорен.
— Мисс Эванс, за эти месяцы я привык к вашему присутствию. Я знаю, что порядок в моем доме целиком и полностью зависит от вашего усердия, моя дочь, хоть и проявила некоторые способности, слишком подвижна, ей не хватает усидчивости и строгости по отношению к прислуге. Мне будет не хватать вас, когда вы уедете отсюда. Я бы хотел, чтобы вы остались и дальше вели хозяйство своими маленькими, но такими умелыми ручками.
— Но вы же знаете, мистер Уайт, что я не смогу остаться после того, как Патриция выйдет замуж и отправится вслед за мужем, — с удивлением ответила девушка, ведь она уже не раз говорила об этом. — Это погубит мою репутацию, а я очень дорожу своим добрым именем. Пусть даже мне будет очень больно покидать это чудесное место.
— Я знаю, что вы не сможете и дальше быть здесь гостьей, мисс Эванс, — согласился мистер Уайт. — Но никто не посмотрит на вас косо, если вы останетесь в качестве моей жены.
Лорен резко повернулась и внимательно вгляделась в лицо мистера Уайта. Окажись на его месте кто угодно другой, она бы решила, что он смеется, но за все те месяцы, что она знала мистера Уайта, девушка убедилась — он не склонен шутить, тем более по такому серьезному поводу.
— Вы… делаете мне предложение? — растерянно спросила она, сразу становясь похожа на маленькую Лорен Эванс из пансиона миссис Пентон.
— Совершенно верно, мисс Эванс. Я предлагаю вам свою руку, сердце и достаточные средства для ваших расходов. А взамен вы будете хозяйкой в этом доме и в любом другом, где бы вы ни захотели жить, а также, возможно, подарите мне сына. Пожалуй, я слишком рано начал мечтать о внуках… Прошу вас, примите это.
Мистер Уайт достал из потайного кармана небольшую коробочку и раскрыл ее. Внутри на подкладке из бархата лежало кольцо, слишком массивное для того, чтобы считаться элегантным, но, несомненно, дорогое. Сапфиры в нем были почти такого цвета, как расширившиеся от удивления глаза Лорен.
— Я согласна! — выпалила она прежде, чем подумала, что должна бы попросить время на раздумья. — Но… ведь вы не любите меня!
— Так же, как и вы меня, — усмехнулся мужчина. — Но я привык к вам и понял, что скучаю без вашего общества. Это ли не говорит о привязанности? Что касается вас… я достаточно наблюдал за вами, а разговоры с дочерью и старым добрым Кроу помогли мне составить о вас определенное мнение. Надеюсь, я не ошибусь, если скажу, что, несмотря на подходящий возраст, романтические чувства не столь важны для вас, как благополучие и домашний уют. Вероятно, вы пережили уже разочарование в любви и сумели понять, что вам на самом деле нужно. Скажите, я прав?
— Да, сэр, вы правы, — твердо ответила Лорен.
Что говорило в этот момент ее сердце, она предпочла не слушать. Мистер Уайт предлагал ей именно то, ради чего она прошла столь долгий путь, и девушка не собиралась от всего этого отказываться.
— Я не молод, но еще и не так стар, чтобы через год или два стать для вас обузой. Мои средства позволят вам никогда больше не испытывать нужду в чем-либо, в том числе и после моей смерти.
Мистеру Уайту, как мгновенно подсчитала Лорен, было не больше сорока пяти лет, а потому он мог говорить о своей кончине, как о чем-то весьма далеком.
— Мое приданое… — начала было Лорен, но жених отмахнулся от ее слов с обидной небрежностью.
— Я слышал, что у вас есть собственные средства. Вы можете тратить их или положить в банк, я никогда не спрошу вас об этих деньгах и не упрекну в том, что вы не принесли мне состояния. Достаточно и того, что я женюсь на юной прелестной девушке. И кто только не позавидует мне?
Красноречивый взгляд мистера Уайта и последовавший за ним поцелуй помогли Лорен выглядеть смущенной — ведь именно это от нее и ожидалось. На самом деле она испытывала что угодно — радость, удивление, недоверие, но не смущение. Ее руки просили не в первый раз, и поцелуй был ей не внове, но она хорошо осознавала, что требуется от нее как от невесты, а потом как от супруги мистера Уайта, и собиралась соответствовать ожиданиям.
Ей казалось, что она знает мистера Уайта всю жизнь. Лорен не сомневалась, что легко сможет приладиться к его образу жизни и всегда быть нужной, но не надоедливой. И он в свою очередь не станет утомлять ее бесконечной болтовней об охоте и лошадях и требованиями восхищаться каждым его словом. Поистине, в браке со зрелым мужчиной есть свои прелести!
— Что ж, раз мы обо всем договорились, осталось определить дату венчания и сказать Патриции. — Мистер Уайт был так спокоен, как будто и не ожидал ничего, кроме согласия молодой леди.
— Позвольте, я сама скажу ей. — Лорен вдруг разволновалась, она и представить не могла, что скажет Пат, когда узнает, что ее единственная подруга станет ее мачехой. — И я бы пожелала обвенчаться до свадьбы Патриции.
Она не стала говорить, почему это так важно для нее, но ей хотелось, чтобы у нее была настоящая свадьба, со всеми полагающимися атрибутами, и Пат присутствовала на ней в качестве подружки невесты. Конечно, потом сама Лорен не сможет выполнять эту роль при мисс Уайт, но у мистера Брэдли достаточно кузин, они будут только рады принять участие в церемонии. А Лорен должна стоять рядом с отцом невесты по праву, а не как бедная гостья, приглашенная из милости, и тогда ни одна из заносчивых дам не посмеет что-нибудь сказать о миссис Уайт, по крайней мере вслух.
— Как вам будет угодно, — тут же согласился мистер Уайт. — Тогда, я думаю, мы поженимся в один из последних дней июля. Должен ли я известить вашу семью, опекунов или еще кого-нибудь о своем намерении?
— Я напишу поверенному своего брата, а также его супруге и моей сестре. — Только бы они приехали на венчание, и тогда Лорен в самом деле будет счастлива!
Джейн и Мэй увидят, за какого достойного, состоятельного человека выходит замуж их младшая легкомысленная сестра! Лорен дала себе слово, что не будет огорчаться, даже если ее семья не захочет присутствовать на венчании.
Сейчас Лорен заботило, как лучше рассказать обо всем дочери своего жениха. Она надеялась, что Патриция постарается понять ее и порадуется, что не потеряет свою наставницу и после того, как выйдет замуж.
Мистер Уайт вернулся в дом, а Лорен осталась дожидаться возвращения Патриции, сидя на скамье, но роман она больше не открывала.
Пат не обманула ожиданий подруги. Сперва мисс Уайт разразилась бессмысленными восклицаниями, но, как смогла разобрать Лорен, скорее восторженными, чем неодобрительными. Когда Патриция сумела немного успокоиться, она забросала Лорен множеством вопросов, главный из которых был, конечно, о чувствах подруги к мистеру Уайту.