Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Протокол допроса А. Девиера от 28 апреля 1727 года
И того ж числа по прочтении присяги вышеписанные господа министры и генералитет заседали; и по заседании вышереченный Антон Девиер по нижеписанным пунктам допрашиван.
Вопрос:
Сего апреля 16 числа во время по воли Божьей Ея Императорскому величеству жестокой болезни параксизмус все доброжелательные Ея Императорскому величеству подданные были в великой печали, а ты, в то время будучи в доме Ея Императорского величества, не токмо был в печали, но и веселился чему?
Ответ:
Сего апреля 16 числа в бытность в доме Ея Императорского величества в покоях, где девицы едят, попросил он у лакея пить, а помнитца, зовут ево Алексеем, а он назвал ево Егором, и тому не один он, но и протчии разсмеялись.
Вопрос:
Плачующуюся Софью Карлусовну вертел ты вместо танцов и говорил ей — «не надобно плакать» — для чего?
Ответ:
Плачующуюся Софью Карлусовну вертел ли он вместо танцов или нет — не помнит, а такие слова, что «не надобно плакать», помнитца, говорил, утешая.
Вопрос:
В другой палате ты сам сел на кровать и посадил с собою его высочество великого князя и нечто ему на ухо шептал — что?
Ответ:
В палате при его высочестве великом князе на кровате сидел, на ухо с его высочеством смеялся вышеписанному ж смеху о лакее; а окроме вышеписанного чтоб к противности Ея Императорскому величеству не говорил.
Вопрос:
В тот час государыня цесаревна Анна Петровна в безмерной быв печали и стоя в той палате у стола плакала и в такой печальной случай ты, не встав против ея высочества и не отдав должного рабского респекта, но из злой своей предерзости, говорил ея высочеству, сидя на той кравате: «о чем печалисся, выпей рюмку вина».
Ответ:
С великим князем между тем временем изволила государыня цесаревна в тое палату притти, и он хотел вставать, и она не ему одному, но и всем, которые в той палате были, вставать не приказала и изволила сесть кушать. И он говорил — полно государыня печалитца, пожалуй мне рюмку вина своево, и я выпью, понеже она государыня в тот час изволила сама кушать вино.
[Вопрос]:
Когда выходила в тою полату государыня цесаревна Елисабет Петровна в печали и слезах, и перед ея высочеством по рабской своей должности не вставал, и решпекта не отдавал и смеялся он некоторым персонам, а для чего так учинил и о которых персонах?
[Ответ]:
Еосударыня цесаревна Елисабет Петровна в полату приходить неоднократно изволила, и он по должности своей решпект отдавал; и более вышеписанного смеху, как у него в первом пункте показано, не было; а о других персонах чтоб он о ком смеялся, того не помнит.
[Вопрос]:
Его высочество великий князь объявил, что ты в то время посадя его высочество с собою на кровать говорил ему: «поедем со мною в коляске, будет тебе лутче и воля, а матери твоей уже не быть живой». Куды ты ево высочество хотел везти и для чего, и чем лутчим ево обнадеживал?
[Ответ]:
В то время никогда как он с ево высочеством сидел на кравате, таких слов его высочеству — «поедем со мною в коляске, будет тебе лутче и воля, а матери твоей уже не быть живой» — не говаривал, а его высочество никуды в коляске везти не хотел, и ничем его высочество не обнадеживал, а ежели б он сие делал, то б не показано было с ним никакой милости.
[Вопрос]:
Притом его высочеству напоминал, что его высочество зговорил женитца, а вы за него будете волочитца, а его высочество будет ревновать, с какой притчины ты такие слова говорил?
[Ответ]:
При том его высочеству, что его высочество зговорил женитца, а он будет за него волочитца, а его высочество будет ревновать, таких слов не говаривал; а прежде того времени говаривал его высочеству часто, чтоб он изволил учится, а как надел кавалерию, худо учится, а еще как зговорит женитца, станет ходить за невестою и будет ревновать, а учитца не станет, а более того не говаривал, а как он такие слова говорил, при том был учитель Зекин, а говорил он такие слова к его высочеству пользе, чтоб придать охоту к учению ево.
[Вопрос]:
При том же времяни чинил ты и протчие злые поступки, о которых их высочества за такою их предельною печалию припомнить не могут, а могут доказать при том бывшие многие персоны.
[Ответ]:
При том же времени никогда никаких противных поступок и предерзостей, которые касались противу высокой чести к интересу Ея Императорского величества и высокой Ея величества фамилии и государству, он не чинил.
[Вопрос]:
Когда Ея Императорское величество изволила от сна восставать, тогда неоднократно ты брал девушек и спрашивал обо всем, чего было тебе делать не надлежало, ково ты спрашивал, о чем и для чего?
[Ответ]:
В таких случаях, когда Ея Императорское величество изволит от сна восставать, тогда девушек он о здравии Ея Императорского величества, как изволила почивать и встать, спрашивал, а о противных ни о каких делах их не спрашивал, и от них не выведывал.
[Вопрос]:
При том же один раз некоторая персона застала тебя в бане с некоторою девушкою, и говорил тебе, зачем ты в бане з девушкою запираесся и что с тою девушкою делаешь; и ты того персону просил, чтоб он Ея Императорскому величеству не доносил, и сказал ты той персоне, что ты спрашивал за все, что без тебя у Ея Императорского величества делаетца; скажи, о чем именно спрашивал и для чего?
Ответ:
Не доносил, просил ли и он тое персону, что он спрашивал ее все что без него у Ея Императорского величества делаетца, говорил ли того, не помнит, а случилось ему, что он з девушками и с мужеским полом в бане сиживал и разговаривал.
(Из черновиков показаний:
1727 года апреля 29 дня придворная девица Катерина объявила, что ее с Девиером в бани его светлость достал, а разговаривала с ним партикулярные собственные слова, а касающихся слов о обхождении при дворе он у ней не спрашивал, и она ему не сказывала; и между разговоров упоминалась она, что Ея Императорское величество против других ее не наградила, и … времени о награждении просить, да его светлости объявила, что их поят, а в которые времена, на то не объявила:
РЕАДА. Ф. 198. Оп. 1. Д. 242. Л. 6.)
[Вопрос]:
Ты ж явился подозрителен и в других превеликих предерзостях, а особливо во время Ея Императорского величества прежестокой болезни многим грозил и напоминал з жестокостию, чтоб все тебя боялись: кому грозил и чем и для чего?
[Ответ]:
Во время Ея Императорского величества болезни он никому ничем не граживал, и никакою жестокостию, чтоб ево все боялись, не напоминал.