Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тодд кивнул:
— Оскар был комнатной собачкой старого шерифа. Я никогда ему не доверял. Опасно поворачиваться к такому спиной. — И ее первый заместитель покинул офис.
Появился Мэтт, и она ввела его в курс дела.
— Что это значит для нашего расследования? — спросил он.
— Пока не знаю, но если окружной прокурор снимет обвинения, у нас не останется оснований для ареста Шона Кастильо.
Ее сотовый телефон зажужжал, и она взглянула на экран, с удивлением увидев на экране имя «ЭВАНС».
— Это Кертис Эванс, — недоуменно прокомментировала она для Мэтта.
— Серьезно?!
— Похоже на то. — Бри ответила на звонок: — Шериф Таггерт.
Она ожидала услышать мужчину и была удивлена, когда скрипучий женский голос произнес:
— Это Ванда Эванс, мать Кертиса.
— Да, мэм. Я помню вас.
— Кертис… — Голос пожилой женщины сорвался на рыдание. — Он пропал!
Глава двадцать девятая
Мэтт наблюдал, как миссис Эванс трясущимися руками поправляет кислородную канюлю. Ее глаза покраснели и опухли, а ее бледность вызывала беспокойство. Они сидели в маленькой гостиной дома, которую она делила со своим сыном. Диггер лежала на полу у ее ног, проникновенно глядя на старую женщину.
Искренне взволнованная, Бри присела на пуфик лицом к миссис Эванс.
— Когда вы в последний раз видели Кертиса?
— Вчера утром. — Миссис Эванс всхлипнула. — Он ушел на работу. Обычно он возвращается домой к вечеру.
Мэтт осмотрел дом изнутри. Все выглядело примерно так же, как и в их прошлый визит.
— Он всегда возвращается прямо домой? — уточнила Бри.
— Нет. — Голос миссис Эванс дрожал. — Иногда он заходит выпить пива, но обычно звонит мне, чтобы сообщить об этом. Прошлой ночью я рано заснула, потому что принимаю новое лекарство, и оно вырубает меня. — Она сделала паузу, чтобы перевести дух. — Проснулась я поздно и подумала, что, может быть, он приходил домой, переночевал и снова ушел на работу. Только вот обычно Кертис будит меня, чтобы дать мне мои утренние таблетки и кусочек тоста. Но сегодня утром этого не случилось. Когда я вышла на кухню, — она указала на органайзер для таблеток на кухонной стойке, — увидела, что крышки всех отсеков открыты, и сразу поняла, что прошлой ночью он так и не вернулся домой. Каждое утро он готовит мне таблетки на день. И варит кофе без кофеина, потому что мне его нельзя.
— Может быть, он опаздывал? — предположил Мэтт, но в глубине души знал, что с Кертисом что-то случилось.
— Нет! — тряхнула головой миссис Эванс. — Он знает, что я путаюсь в лекарствах. Их слишком много, и они все время меняются.
— Понятно. — Бри осмотрела комнату.
— Он никогда бы меня не бросил, — настаивала миссис Эванс, хотя в ее глазах мелькнула паника. — Никогда! Кертис заботился обо мне.
— Я вам верю, — согласилась Бри. Мэтт кивнул.
— Правда? Вы действительно собираетесь его искать? — недоверчиво спросила миссис Эванс.
— Да, мэм. — Бри взяла хрупкие руки пожилой женщины в свои. — Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы найти вашего сына. — Она отпустила ее ладони.
Миссис Эванс откинулась на спинку стула и заплакала.
— Не знаю, как я смогу быть одна.
Мэтт бросил взгляд на кухню, где на стойке выстроились в ряд пузырьки с таблетками.
— Вы сегодня принимали лекарства?
Миссис Эванс уставилась на свои скрюченные руки.
— Я не помню, какие из них предназначены для утра.
Мэтт оттолкнулся от стены.
— Есть кто-то, кому мы могли бы позвонить, чтобы он пока оставался с вами?
Миссис Эванс покачала головой.
— Только я и Кертис. Никого у нас нет.
— Нам понадобится список друзей Кертиса, — проговорил он.
Миссис Эванс потянулась к столику рядом со своим стулом. На нем лежал беспроводной стационарный телефон и старомодная записная книжка. Она взяла ее и пролистала.
— Он порвал связи с большинством своих друзей много лет назад. Есть только один человек, с которым он общается: Андерс. Они дружили с детства, а теперь вместе работают.
— Его номер у нас уже есть, — сказала Бри. — Мы хотели бы обыскать дом. Не возражаете?
— Да-да! — Миссис Эванс экспрессивно закивала. — Делайте все, что должны, только, пожалуйста, найдите моего сына!
В подобной ситуации ее разрешения было недостаточно, и обыск был сопряжен с определенным риском. Миссис Эванс жила здесь, но не являлась собственником дома. Если даже они найдут доказательства, что Кертис совершил преступление, они не смогут ничего изъять. Тем не менее у них не было особого выбора, следовало искать улики.
— Объявлю в розыск Кертиса и его грузовик, — произнесла Бри. — И попрошу Тодда получить ордер на записи его звонков. А пока можно с помощью провайдера поискать телефон Кертиса. Учитывая чрезвычайные обстоятельства, есть вероятность, что они согласятся определить местонахождение устройства.
— Мне набрать Андерсу? — осведомился Мэтт.
— Да, — кивнула Бри. — Потом быстро обыщем дом. — Она повернулась к миссис Эванс. — Держитесь, мэм!
Мэтт и Бри вышли на улицу, чтобы сделать необходимые звонки. Андерс ответил сразу же:
— Компания «A Cut Above».
Мэтт слышал, как на заднем плане работают газонокосилки и триммеры.
— Это следователь Мэтт Флинн. Кертис сегодня вышел на работу?
— Подождите, я заберусь в грузовик, — сказал Андерс. Хлопнула автомобильная дверца, и звук садового инвентаря затих.
Мэтт повторил свой вопрос.
— Нет, Кертис сегодня не появлялся. Я писал и звонил ему, но он не отвечает. — В голосе компаньона звучала тревога. — Я подумал, может быть, с его мамой что-то случилось…
— Нет, дело не в этом, — сказал Мэтт. — Он не пришел домой прошлой ночью. Его мать в отчаянии.
— Черт! — Андерс колебался. — Я чувствовал, что что-то не так.
— Есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить, чтобы они присмотрели за его матерью?
— У нее нет никого, кроме Кертиса. Я сейчас подъеду.
— Вы этим очень поможете. — Мэтт закончил разговор. — Андерс едет сюда, чтобы остаться с миссис Эванс.
— Хорошо. — Бри сунула телефон в карман. — Мардж попытается вызвать социального работника. Миссис Эванс нужно разобраться со своими лекарствами.
Они вернулись в дом. Мэтт обыскал кухню. Бри занялась гостиной.
Не обнаружив ничего необычного, они вместе направились в спальню Кертиса.
Двуспальная кровать была тщательно застелена простым темно-синим стеганым одеялом. Беспорядок, как и пыль на комоде и тумбочке, отсутствовали. В плетеной корзине лежала грязная одежда. Бри начала с комода. Мэтт взялся за шкаф и обнаружил лишь аккуратно сложенные на полках джинсы и рабочие брюки Кертиса, а также ровный ряд рубашек на вешалках-плечиках. Он проверил все карманы. Ничего.
— Смотри, что я нашла! — воскликнула Бри. Мэтт обернулся.
Она стояла рядом с кроватью,