Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этой дорогой поедет только тот, у кого времени навалом.
Наконец палец добрался до шоссе. Дейли задержал его на экране, увидев номер дома рядом с шоссе. Он был в нем недавно.
Там жила Тильда Брасс. Трумэн посмотрел на границы ее владений. Очень странной формы: длинные, узкие, извилистые… И они граничили с ранчо Макдональда.
Мерси была в машине, когда позвонил Трумэн. Она заехала на стоянку закусочной, чтобы не отвлекаться на дорогу во время звонка, стараясь не обращать внимания на божественный запах жареной говядины.
– У меня только что был любопытный телефонный разговор с приятелем из Северного Айдахо.
Затем Дейли изложил свою версию: Том Макдональд не тот, за кого себя выдает.
Изумленная Мерси пыталась переварить услышанное.
Хорошо, что я успела припарковаться.
– Понимаю, откуда такие выводы, – согласилась Килпатрик. – Макдональд выглядит моложе своих лет. Плюс полное отсутствие упоминаний в полицейских отчетах… Значит, изо всех сил старается выглядеть чистеньким. Думаешь, за ним есть какие-то тяжкие преступления?
– Не хочу торопиться с выводами, – ответил Трумэн. – Давай подождем результатов расследования того полицейского в Айдахо. Вдруг мы идем по ложному следу…
– К тому же непонятно, какое отношение личность Тома имеет к нашему расследованию, – добавила Мерси. – Шерифы мертвы, а мы всё еще не знаем поджигателя. Прошлое прошлым, но надо жить настоящим. Хотя, мне кажется, версия очень логичная. Расскажу о ней Дарби; может, она сумеет помочь твоему знакомому в Айдахо…
– Сегодня я ездил туда.
Мерси напряглась:
– Куда?
– На ранчо Макдональда.
– Зачем?
В голове всплыло предостережение босса не появляться там в одиночку – не важно, мужчина ты или женщина. Он считал это небезопасным, и Мерси была согласна с ним.
– Сегодня обнаружили пикап, который сбил тебя с дороги.
– Я слышала, что нашли какой-то пикап. Не собираюсь этим заморачиваться, пока нет доказательств, что это та самая машина.
– Ну, я его уже осмотрел. Впереди справа на нем чешуйки черной краски. По-моему, доказательство довольно веское.
– И чей же он? – Мерси сделала глубокий вдох, уже заранее зная ответ.
– Джошуа Пенса. Причем нашли его милях в десяти от ранчо Макдональда. Так что я решил выяснить, знают ли там что-нибудь об этом пикапе.
– По-прежнему отрицают, что Пенс работал у них?
– Да. Я немного поболтал с Томом – бесполезно. И еще… Там был Оуэн.
Мерси замерла.
– Он стоял за спиной Тома, как и другие лакеи Макдональда, и делал вид, что мы незнакомы.
Мерси зажмурилась.
Оуэн, ну почему?
– Я не могу отвечать за него.
– Разумеется. Но пойми: если вскроется, что Том Макдональд замешан в чем-то грязном, это коснется многих его приспешников.
Иначе говоря, у Оуэна появится еще больше причин меня ненавидеть.
– Он сам выбрал свой путь. Я сделала все, что смогла.
– Мне очень жаль, Мерси, – посочувствовал Трумэн.
Этот мягкий тон чуть не разбил ей сердце.
– Я стараюсь помочь семье изо всех сил. Заставить Оуэна хотя бы побеседовать со мной – не говоря уже о том, чтобы смириться с моим возвращением, – оказалось труднее всего. Наверное, мне лучше просто отойти в сторону и дать ему выплеснуть свой гнев. Когда Оуэн будет готов к разговору… он знает, где меня найти.
Повисла долгая пауза.
– Есть что-нибудь новое по расследованиям? – наконец спросил Трумэн.
– Следы шин у дома Лэндона не совпадают со следами на месте пожара, где нашли Джошуа Пенса.
– Быстрая экспертиза, однако.
– Как сказал наш эксперт, тут и думать нечего. Хватило одного взгляда.
– А стволы и гильзы?
– Не так быстро. Ты же знаешь: это реальность, а не телевизор.
– Да, уж я-то знаю, как никто, – пробормотал Трумэн. – Но все еще жду появления горячей подружки – агента ФБР на каблуках и в блузке с декольте.
Мерси расхохоталась.
– Не нравятся мои ботинки, да?
Она взглянула на тяжелые ботинки, которые обула утром, когда собиралась на обыск в дом Лэндона Хечта. Что ж, обувка совсем не гламурная. Да и слово «гламур» вообще не про Мерси. Она предпочитала одеваться удобно и практично.
– Конечно, нравятся. Для меня ты самая привлекательная в джинсах и ботинках. Особенно когда машешь топором – тебе идет.
Трумэн тихо рассмеялся. От его смеха Мерси пробила дрожь.
– Есть новости от Джека Хоуэлла?
– Что-то мне подсказывает, что сегодня до него не дозвониться.
– Наверное, ты прав. Скорее всего, это пустая трата времени, но все равно буду названивать каждые несколько часов. Это должно немного растревожить его.
Раздался гудок: входящий звонок от Роуз.
– Трумэн, Роуз звонит.
– Хорошо, потом договорим.
Килпатрик дала отбой и ответила сестре:
– Привет, Роуз.
– Мерси? Это ты? – раздался высокий голос – явно не сестры.
– Мама? – У Мерси перехватило дыхание: голос матери был взвинченным.
– Я звоню с телефона Роуз.
– Что стряслось?
Каждая клеточка ее тела напряглась, а палец завис над кнопкой стартера.
– Сегодня какие-то люди швырялись в Роуз камнями и комьями грязи. И обзывали ее шлюхой.
Мерси ловила воздух ртом. Она нажала на кнопку и завела машину.
– Вы где?
– Сейчас мы дома. Ездили в Иглс-Нест. Я пошла на почту, а Роуз – в магазин Хэкетта.
– Я уже еду. Она пострадала?
Если да, то обидчики пожалеют, что родились на свет.
– Не особо, только царапины от камней. Но она в шоке.
– Мерзавцы… Приеду как можно быстрее.
* * *
Мерси остановила взятый напрокат «Форд» у родительского дома, хлопнула дверцей. Кипя от ярости, взбежала на крыльцо и забарабанила в дверь.
– Мама?
Ей хотелось распахнуть дверь и ворваться внутрь, но она заставила себя стоять и ждать.
Я найду тех, кто это сделал.
Послышались шаги, на пороге появилась мать. Морщинистое лицо Деборы Килпатрик осунулось. Мерси не понравился страх в ее глазах. Мать отступила на шаг.