Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бирн внимательно посмотрел на него.
— Я понимаю, события в минувший уик-энд сложились далеко не лучшим образом, но они не могли надолго расстроить ее. У этой леди есть голова на плечах, и у нее превосходная память. Ты и сам это знаешь. Она доказала свою полезность в нашем деле, Маркус.
— Я сказал «нет», — повторил Маркус. Но, зная, что для его брата это не ответ, он вздохнул, снял очки и потер усталые глаза. — Дело приняло слишком опасный оборот, и свидетельство тому — мое плечо. Она должна выйти из игры.
Бирн принялся задумчиво катать свою трость между ладоней.
— Ладно, а что с остальной частью листа, которую ты оторвал? — справился он. — Золотой бал в Риджентс-парке и бал Беннинг. Под каким углом ты их рассматриваешь?
— Я… я не знаю, — произнес Маркус. — Мне лишь известно, что это самые привлекательные события светского сезона.
— Прекрасно. Спонсор Золотого бала — британская корона, следовательно, меры безопасности будут на высшем Уровне.
— Это ни о чем не говорит… — возразил Маркус. — Бал-маскарад проводится на открытом воздухе, попасть туда кому надо не составит труда. — Маркус задумчиво потер подбородок. — Подожди… Неужели это может быть… да, вполне вероятно…
Бирн перестал крутить трость и застыл в ожидании.
— Они могут устроить пакость, чтобы поддеть Принни.[2]Если испортят его бал, он потребует немедленного начала военных действий, его политический курс известен всем.
— Прекрасно. И что же они посмеют изобрести на этот раз? Этот вопрос заставил Маркуса задуматься.
— И кто эти они? — продолжал Бирн. — С кем может быть связан этот проклятый Лорен?
Маркус покачал головой.
— Правильнее спросить: кого он нанял? — сказал он и, встав из-за стола, поспешил в спальню.
Через открытую дверь Бирн наблюдал, как он извлекает из шкафа какие-то рваные обноски.
— Что ты собираешься делать? — спросил Бирн, вставая у него за спиной.
— Начать все сначала, — отвечал Маркус, натягивая заношенные коричневые брюки. — У Джонни Дикса была подружка, она была с ним в ту ночь, когда он заполучил этот черный список. Должна же она хоть что-то знать!
— Неужели ты до сих пор не удосужился расспросить ее? — удивился Бирн.
— После убийства Джонни Дикса она растворилась в воздухе. Я ходил в эту пивнушку «Петух и курица», но Марти Уилкинс — может, ты помнишь его по Семнадцатому полку? — сказал, что эта девчонка — Мэгги, как мне помнится, — где-то затаилась, перепуганная убийством Джонни. Никто с тех пор не мог ее отыскать. Но теперь, когда столько времени утекло, возможно, она уже появилась.
— Нет, — мягко произнес Бирн. — Ты не пойдешь.
— Я чувствую себя превосходно, — заверил его Маркус. — Если мне и дальше придется сидеть здесь под замком, я сойду с ума.
— Нет, — снова повторил Бирн. — И потом, твое лицо слишком примелькалось в этой пивнушке. Я пойду туда вместо тебя.
— Но, Бирн… — начал Маркус, но брат сразу же прервал его:
— Пожалуйста, позволь мне сделать это, вспомни наши прежние дела. Ты всегда говорил мне, куда надо идти, где есть информация. Я шел туда, и у меня все получалось.
Маркус помолчал. Они слишком отдалились в этот последний год. И он решил вести собственную игру, не полагаясь на старшего брата, с которым они были заодно всю войну. Их братская дружба дала трещину. Они забыли свои прежние роли. И Бирн переживает это, возможно, намного трагичнее, чем он.
— Возможно, ты и прав, — произнес Маркус. — Займусь-ка я лучше бумагами и начну складывать головоломку, как в добрые старые времена. Это ты Сизый Ворон, а не я. Ты призван спасти сегодняшний день и не допустить позора.
Бирн кивнул, глядя на ворох бумаг на письменном столе.
— Мне нужно сменить одежду, — произнес он, проходя в спальню, где стоял его саквояж.
— А мне… написать письмо, — отозвался Маркус.
— Разумеется, миссис Беннинг?
— С чего ты это взял?
— Так просто подумал, — сказал Бирн, появляясь из спальни в грязных брюках и грубых ботинках, в залатанном сером пальто. В руке — коричневая бутыль, а на голове пыльная шляпа. — Не ты ли недавно сказал, что ее надо вывести из игры? Или я ослышался?
Маркус промолчал.
— Интересно, она сама уже знает, что ты решил избавиться от нее? — спросил Бирн.
Филиппа вошла в Уорт-Хаус в замешательстве, на дрожащих ногах.
Минула почти неделя, а она не имеет никаких вестей ни от него, ни о нем. Придется самой наводить справки. Она чувствовала себя крайне неловко, хотя у нее и было официальное приглашение Марии отобедать у них. К тому же, нет почти никакой надежды застать его в фамильном гнезде.
Так она говорила себе, переступая порог Уорт-Хауса в компании с Тотти, Норой и ее мамой и приклеивая на уста счастливую улыбку.
— Филиппа, зачем мы притащились сюда? — шепнула ей Нора.
— Ах, успокойся! Надо же где-то обедать, — отвечала ей Филиппа. — И потом, эта Мария с ее любовью к сиротам… Она такая славная.
— Мне известно, что благотворительность — это твое новое увлечение. Но леди Уорт… бррр, она такая скучная, такая несветская… Не понимаю, как ты только выносишь ее?
— Нора, Нора, нельзя быть такой недоброй, — произнесла Филиппа, призывая взглядом леди Де Реджис попридержать свою ретивую доченьку. — Я уверена, что ты найдешь манеры леди Уорт совершенно безупречными. («И ее манеры намного лучше твоих», — подумала она про себя.)
— Надеюсь, здесь найдутся молодые джентльмены для моей Норы, — сказала леди Де Реджис.
— О да, — вмешалась Тотти. — У лорда Уорта есть два брата, моложе его. Они оба не женаты.
— Один — длинный, как шнурок, а другой — книжный червь и педант, который цепляется к каждому слову Филиппы, — фыркнула Нора.
— Нора! — попыталась одернуть ее Филиппа. И когда эта девочка успела стать такой резкой и нетерпимой? И как она сама пропустила этот момент в ее воспитании?
— О, продолжай и дальше в таком духе, Филли! — усмехнулась Нора. — И когда только ты успела превратиться в такую благонамеренную зануду? Еще месяц назад ты была бы со мной заодно.
Это было правдой: она отдалилась от Норы и всех остальных. А когда это началось? С той поры, как она узнала Маркуса. Она увидела и оценила его доброту и благородство, его независимый ум, склонный к иронии. Она позволила ему узнать о себе больше, чем любому другому. Он стал ее другом.
А теперь она разрывается на части, не зная, где он и что с ним.
— Филиппа! — воскликнула Мария. — Как же я рада снова увидеться с вами!