Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я удивлённо вскинула брови.
— Ох, дорогая, вы даже не представляете, как я рада, что Джером встретил вас. Вот только любовь порой заставляет творить безумства!
Пока я удивлённо хлопала глазами, переваривая услышанное, в гостиную вошёл невысокий коренастый мужчина. По внешнему сходству с Джеромом, сомнений в том, что это был граф Гилфорд старший, не возникало.
— Дорогой,— графиня поднялась навстречу супругу и встала возле него,— познакомься с Эммой.
Я присела в книксене, за что удостоилась от графа приветливой улыбки.
— Рад знакомству с будущей невесткой,— радостно воскликнул мужчина, после чего я едва не забыла о том, что нужно дышать.
— Ну, милый, не торопи события,— ласково сказала графиня, проведя кончиками пальцев по манжете рукава супруга,— Джером ещё не сделал Эмме предложения руки и сердца, к тому же один наглый городской страж опередил с этим нашего сына.
— Ну, Джером, вот оболтус! Упустил такую девушку! — в сердцах воскликнул граф.— Со своей нерасторопностью он никогда не женится.
— Нет, нет, милый, Эмма вовсе не хочет замуж за этого капитана, как там его…
— Джон Мале,— подсказала я, краснея.
— Он угрожает упрятать ее за решетку, если Эмма откажется стать его женой.
— А у него есть основания это сделать?— прищурившись, спросил граф Гилфорд старший.
— У этого капитана есть записка, в которой Эмма сообщает Джейкобу Клифтону о том, что она его дочь,— за меня ответила Люси.
— И это все?— обратился ко мне мужчина.
— Ещё Джон Мале видел моего кузена возле ворот мастерской в тот момент, когда Джейкоб Клифтон бежал оттуда,— сказала я, опустив глаза.
— Значит ему известно о том, что вы укрывали механика во время его первого побега,— задумчиво протянул граф, почесывая подбородок.
— Думаю, да,— робко ответила я.
— Не волнуйтесь, Эмма, я разберусь с этим капитаном,— при этом у графа было такое решительное лицо, что мне стало страшно. Надеюсь, он не станет убивать Джона? Я совершенно не готова к тому, чтобы кто-то лишился из-за меня жизни.
Графиня, заметив мои округлившимися от страха глаза, поспешила меня успокоить.
— Мы привыкли решать вопросы без крови,— сказала она.
Я выдохнула и одарила всех членов семьи Джерома благодарной улыбкой.
Вообще, все произошедшее в замке Гилфордов казалось мне сном. Все эти разговоры о любви и женитьбе, словно касались не меня и Джерома, а кого-то другого. Неужели он действительно любит меня и даже говорил об этом со своими родными? В таком случае, почему до сих пор не пришел ко мне и не сказал о своих чувствах? Я считала, что наши отношения не одобрят его родители, но сегодня убедилась в обратном. Гилфорды были бы рады нашему браку с Джеромом, о чем только что сообщили мне своим поступком. Тогда, возможно, сам Джером сомневается или, как сказал Мейсон Герберт, я его чем-то сильно обидела. Но что такого я сделала? Возможно, Джером узнал о моих встречах с Джоном Мале? Но я не позволяла себе ничего лишнего в отношении капитана. Мы разговаривали и не более того.
Граф Гилфорд старший решил незамедлительно заняться решением моего вопроса. Графиня отправилась проводить супруга, а я осталась в гостиной с сестрой Джерома.
Девушка беззастенчиво рассматривала меня и вела себя, словно ребенок.
— Сколько тебе лет, Люси?— спросила я.
— Мне уже четырнадцать,— тряхнув кудрями, ответила девушка.
Выглядела она намного старше своих лет, почти моей ровесницей, а вот вела себя так, словно была ещё ребенком. Даже Хьюи был более серьезным и сосредоточенным, лишь иногда выдавая свои истинные эмоции, как это свойственно лишь детям. На мальчишку оказало влияние то, что произошло с его семьёй в Верегосе, их скитания и трудности в Жердании первое время после переезда, а вот Люси выросла в других условиях, укрытая от бурь и ненастий за крепкими стенами замка Гилфордов.
— Люси, а тебе Джером случайно не рассказывал, чем я его огорчила в нашу последнюю встречу?
Девушка отрицательно помотала головой.
— Жаль. Значит, придется спросить его об этом лично.
— Зачем же? Я и так могу выяснить,— с этими словами девчушка вскочила и резво выбежала из комнаты.
Я же осталась в гостиной замка Гилфордов в полном одиночестве и недоумении.
Через пару минут вернулась графиня и с торжествующей улыбкой сказала:
— Скоро этот наглец Джон Мале вылетит со службы без возможности восстановления. И я считаю, что это слишком лёгкое наказание за запугивание и принуждение к браку!
Мне на долю секунды стало жаль Джона, ведь он так гордится своей карьерой, но я тут же одернула себя. Ни к чему жалеть того, кто решил поквитаться со мной таким нелепым образом как женитьба.
Неужто капитан решил, что я буду сидеть, сложа руки, в ожидании нежеланного брака?
— Спасибо вам за помощь,— искренне поблагодарила я графиню.
— Надеюсь, это положит начало нашим доверительным, дружеским отношениям,— ответила женщина с теплой улыбкой на губах.
— Именно так и будет,— ответила я, с самого начала знакомства испытав к графине симпатию.
Вскоре вернулась Люси с каким-то металлическим шаром в руках. Она протянула его мне с загадочным видом.
— Что это?— спросила я.
— Подарок вашего отца,— ответила графиня за дочь.
— Но для чего он?— покрутила я шар в руках.
— Эта штука позволяет узнать правду!— с воодушевлением сказала Люси.— Нужно лишь задать интересующий вопрос.
— Правда?— скептически изогнула я бровь. — И как же он работает?
Все что касалось механизмов всегда, вызывало во мне любопытство, но изобретения Джейкоба Клифтона отличались от прочих изобретений. В них была некая загадка и необычность.
— Дай покажу,— нетерпеливо сказала Люси, протягивая руки.
Я передала сестре Джерома шар и с любопытством стала наблюдать, как покрутив его в руках и нажав пальцами на несколько точек, девушка активировала изделие. Шар с лязгающим звуком распахнулся, открывая взору прозрачную поверхность из расплавленного драконита.
— Нужно задавать вопрос, на который можно ответить только "да" или "нет",— пояснила девушка.
— Скоро ли вернётся Джером?— спросила Люси, наклонившись над шаром.
Через несколько секунд на поверхности проступила надпись "нет" белыми крупными буквами.
— На этот раз шар ошибается,— рассмеялась графиня,— ведь Джером обещал вернуться к обеду.
— Он никогда не ошибается, — надув губы и притопнув ножкой, возразила Люси.
Я же пришла к выводу, что этот шар