litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАрхей. Караванщики Анвила - Дмитрий Железняк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 60
Перейти на страницу:
трудом справляясь с гомоном толпы. Собрался весь Анвил. Подобные события редко происходили, да и вообще какие-либо события, поэтому даже кочующие бедуины и жители ближайших оазисов прибыли в деревню. На площади кипела торговля. Странствующие торговцы, отважившиеся забраться так далеко, на перебой горланили о преимуществах и исключительных качествах продаваемого товара.

Басим ибн Факир восседал на небольшом, но позволяющем смотреть поверх голов, помосте. За его спиной стоял суровый на вид мамелюк. Он держал руки на двух скимитарах, висевших на поясе. Лицо закрывала черная маска, но глаза сверкали и пронизывали толпу. Поверх черной кандуры, длинной до щиколоток рубахи, мамелюк носил кожаный доспех, традиционного для братства черного цвета. На груди красовалось изображение белых перекрещенных кривых мечей. Голову стражника обвивал длинный платок, закрывая лоб и шею. Походил он скорее на ассасина из гильдии Харисидов, чем на телохранителя, но все же, являлся капитаном отряда мамелюков, что нанял Басим. Отличить капитана от обычного стражника позволял лишь черный, но отделанный золотым узором бишт, представлявший собой длинную просторную накидку, наброшенную на плечи поверх кожаного нагрудника.

Сухой старик, в выцветшем сером халате, оглядел собравшихся. Он сделал три поклона и опустился на маленькую подушечку среди множества соломенных корзин, поджав под себя ноги. Босой мальчишка преподнёс старику деревянную дудочку. Заклинатель змей глубоко вздохнул и принялся играть простую мелодию. После долгого вздоха, его грудь совсем не двигалась, казалось, будто он перестал дышать, но мелодия становилась все настойчивее. Музыка грубела.

Вдруг крышка одной из корзин съехала на бок. Показалась светло-коричнева голова гадюки. Собравшиеся ахнули и отшатнулись. Местные называли этот вид змеи эфатой. На ашахитском языке (коренных жителей пустынь и основного народа южных земель), «эфата» означало «воздух».

По рассыпающимся пескам эфата перемещалась особенным образом, сжимаясь и разжимаясь подобно пружине. Вначале рептилия выбрасывала вбок голову, затем туда же и слегка вперед выносила хвостовую часть тела, а следом подтягивала оставшуюся переднюю часть. Поскольку змея передвигалась боком, казалось, будто ее сносит ветром. Таморские ученые считали, что название родилось не только из-за необычного передвижения змеи. Эфата способна прыгнуть в высоту до одного метра, а в длину до трех. Мало кто из змей может преодолевать по воздуху такие расстояния.

Показавшаяся змея, на удивление собравшихся, не кинулась в лицо старика. Она завороженно смотрела на дудочку и грациозно извивалась под музыку. Через несколько секунд еще пять корзин остались без крышек. Заклинатель невозмутимо сидел вокруг танцующих рептилий и покачивал головой в такт.

— С каких пор каждого проходимца, что умудрился выдрессировать пресмыкающихся гадов, называют заклинателем?! — воскликнул Эразм, глядя на происходившее. — В приличные времена — это звание могли носить только опытные маги. А что сейчас?

— Да ладно тебе, дедушка, — Ослябя добродушно улыбнулся. — Мне из змеюк только ужиков видать приходилось, да и те не танцевали.

— Останови предстоящую историю из Прудов! — лорд Пифарей поднял руку перед лицом паломника. — К Асмодею такие представления. Можешь развлекаться, а я отправляюсь спать.

Выступление заклинателя змей окончилось к сумеркам. Босой мальчишка резво накрыл корзины крышками и пробежался с протянутой рукой через толпу, собирая монеты от благодарных зрителей. Люди постепенно расходились. Ослябя тоже планировал отправиться к шатру Эразма, где ему выделен тюфяк у входа, набитый овечьей шерстью, но что-то задержало его. Странное чувство тревоги вдруг пронзило жилы. Паломник огляделся и заметил человека, скрывающегося за финиковой пальмой.

Этот тип прятал лицо под капюшоном, но, самое странное, он будто выжидал старика и босого мальчишку. Ослябя вгляделся в заклинателя змей и вздрогнул. От него веяло злом. Паломник словно почувствовал человеческую сущность, как будто видел старика насквозь. Холод пробежал по телу пробирающей дрожью.

— Эй, а ну отойди! — грубый голос Варвара, вывел Ослябю из оцепенения. — Дай дорогу двум славным товарищам, — загоготал здоровяк, обнимая орка за шею и отстраняя встречавшихся на пути топорищем.

Парень посторонился, но найти глазами заклинателя и человека в капюшоне смог не сразу. Они почти скрылись в узкой улочке между жилых лачуг. Лишь мальчуган стаскивал корзины со змеями к верблюду. Паломник поспешил к нему, дабы выяснить в чем дело. Не дойдя лишь пару шагов, Ослябя отпрыгнул от мальчика, словно увидел оскалившуюся змею.

— Вы чего это? — звякнуло лезвие извлекаемого из ножен кинжала. — Ограбить вздумали?!

Паломник поднял руки.

— И от тебя веет злом… — Ослябя сжал рукоять ржавого меча и бросился в подворотню за скрывшимися.

Обогнув несколько пальм, парень добрался до лачуг, но продолжить движение не смог. Проход перегораживал раптор. Динозавр рычал и перебирал когтями на передних конечностях. Вновь жизнь смелого паломника могла окончится бесславно, но женский плачь заставил Ослябю отступить и поспешить на помощь в другое место.

— Давай, держи эту тварь! — какой-то пьяный ашахит рвал подол платья на молодой девушке. — За руки хватай.

— Пожалуйста! Прошу!

Двое мужчин громко гоготали, затаскивая девицу за здание трактира. Местные выпивохи, что стояли у входа «Наследия Тамора», одобрительно посмеивались, отпуская похабные шутки.

— Умоляю!!! Отпустите меня! — девушка рыдала и яростно сопротивлялась, но это только раззадоривало нападавших.

Один из них ударил кричащую тыльной стороной ладони по лицу. Капли крови брызнули на песок.

— А ну заткнись, потаскуха! Думаешь можешь вот так запросто нацепить приличную одёжу и работу ходить выпрашивать?! Сейчас покажем, где твое место.

— Ха-ха-ха, — второй залился хохотом и подхватил. — А заодно узнаешь, каким местом работать должна!

— А ну-ка отпустите девицу, изверги, — Ослябя выхватил меч.

Двое, успевшие затащить Шахриет в темный переулок, медленно повернулись. Девушка тут же отползла в угол и сжалась в комок, прижав к себе уродливую куклу.

— Ба, мужик, ты оружие убрал бы.

— Да-да, а то порежешься, — поддержал напарника второй. Видимо, всегда только подхватывал и поддерживал.

Паломник чувствовал зло, исходившее от нападавших, но оно казалось каким-то совсем мелочным, не глубинным. Заклинатель змей совсем другое дело. В эту секунду Ослябя даже удивился. Эти два болвана, решившие надругаться над беззащитной, и даже тот странный человек в капюшоне, не источали столько злобы, сколько старик, играющий на дудочке для змей.

Парень хотел рассказать насильникам о том, как наказывают за подобные преступления в Прудах, но вспомнил, что наказание за такой проступок следует не всегда, а если и следует, то только для простолюдинов. Ему на ум даже пришла история о сыне местного барона, который похищал и портил крестьянских невест прямо перед свадьбой.

— Не переживай, о, сын горячности, — продолжал уговаривать первый. — Девки на всех хватит. Давай, мы тебе даже уступим, — он нагло подмигнул.

— Уходите или, стало быть, защищайтесь!

— Значит не хочешь по-хорошему? — первый едва заметно качнул головой, глядя на второго. Напарник понял

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?