Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы не должны тратить попусту драгоценные минуты. Соберитесь, подводные обитатели! Не позорьте звание мудрого и спокойного народа! Нам необходимо рыть норы, чтобы укрыться от приближающегося врага! А нытьём и криком мы не добьёмся ничего и только погибнем!
Да, Кальди – одна из немногих правительниц, которые обладали таким влиянием! Черепахи, услышав знакомый скрипучий голос, успокоились и принялись за работу. Королева разделила своих подданных на три группы – в одну вошли дети и немощные старики, которым предстояло собрать всё самое необходимое, в том числе и пищу, две другие группы состояли из здоровых и трудоспособных черепах. По очереди, сменяя друг друга, чтобы не прерывать важный процесс, животные рыли глубокие ходы. Они старались изо всех сил, отчаянно шевеля толстыми лапками, не отвлекаясь по мелочам и вовсе позабыв свою природную медлительность. Не прошло и часа, как ходы были прорыты, и в них могли укрыться почти все подводные обитатели, носящие на спине панцирь.
Забравшись внутрь рва, черепахи прижались друг к другу и, дрожа от страха, ожидали. Одна только Кальди оставалась невозмутимой. Вдруг послышался шум. Глухой, нарастающий, переходящий то в рычание, то в мяуканье, то в визжание поросёнка. Звуки хаотично сменяли друг друга – вот, кажется, шумит океан, и тут же слышится какое-то странное ржание, а теперь воет ветер или нет, кажется, вьюга. Наши бедные черепахи подпрыгивали и хватались за сердце, а шум всё нарастал и нарастал. С каждой секундой становилось темнее, и если ещё совсем недавно подводные обитатели считали наступившую тьму непроглядной, то теперь они точно не могли ничего увидеть. Они ощущали, как на них что-то движется, и могли без труда сказать – это чёрное облако опускалось на дно.
Мягко и плавно, словно она в небе, а не в воде, туча приблизилась и коснулась песка. Спрятавшиеся черепахи почувствовали это столкновение, ощутив лёгкий, как при небольшом землетрясении, толчок. Подводные жители ничего не видели – ведь они попрятали головы в каменные панцири.
А не увидели они вот что – чёрное извивающееся одеяло, издававшее все эти странные звуки, коснулось дна и растворилось, превратившись в чернила, которые растеклись по всему озеру. На дне образовалось множество пузырьков, больших и маленьких, и они тут же устремились вверх. Вода всколыхнулась, и на поверхности водоёма началась самая настоящая буря. Озеро за одну только минуту так разбушевалось, что теперь совсем не соответствовало своему названию – озеро Забвения. Скорее это было уже озеро Волнения. Впрочем, мой юный друг, о названии его ты думай сам, ведь я ещё не рассказал о самом важном.
И среди всего этого хаоса, мутной бушующей воды вдруг появились странные существа. Подводный мир в одно мгновение стал другим. Там, где ещё недавно были шелковистые водоросли, теперь выросли колючие кустарники, похожие на кактусы, на верхушках которых красовались большие белые цветы. Лепестки их были плотно прижаты друг к другу. Лишь на секунду один из цветков раскрылся, и оттуда показалось страшное зубастое лицо с коварным взглядом. Ничего хорошего не предвещала встреча с такими растениями. А их на дне озера образовалось столько, что и не пересчитать!
Подводные обитатели тоже изменились. Появились разноцветные змеи, ядовитые медузы, жалящие лягушки, маленькие, забавные на вид морские коньки, которые, несмотря на свой размер, могли проглотить, не разжёвывая, настоящего огромного коня, – вот то, что из-за кромешной темноты не увидели добрые беспомощные черепахи. Может, это и к лучшему – иначе они умерли бы от страха.
Но вот озеро разбушевалось ещё сильнее, и из водной пучины вдруг появились три странные фигуры – женщина, мужчина и собака. Все трое ростом были не больше тех же морских коньков.
– Ха-ха-ха! – засмеялась женщина, одетая в длинную мантию. Из-под чёрной шали сверкнул дикий злобный взгляд. – Теперь это моё царство! Я же говорила, что всё получится!
– Да, мама, ты, как всегда, была права, – поддакнул ей мужчина, ростом чуть ниже своей матери, лысоватый, с разноцветными волосами, торчащими в разные стороны.
Пёс с готовностью пролаял, но ведьма (а это была, без всяких сомнений, она) даже не обратила внимания на своих спутников.
– Нам надо переодеться, – сказала колдунья и прошептала какие-то странные слова. И что же произошло – вместо ног у неё вдруг вырос хвост. Да, да, эта странная и очень недобрая женщина обрела облик русалки, но только очень злой, некрасивой, да к тому же и старой.
– А мне? Я тоже хочу! – захныкал, словно маленький ребёнок, её сынок.
– Ну ладно, и тебе тоже! – согласилась колдунья и прочитала заклинание, после которого и у мужчины появился хвост.
Посмотрев на хозяев, пёс с жалостью оглядел свои лапы и испуганно спрятался за спину хозяйки: идея обрести рыбий хвост ему явно не понравилась – псу и своего хватало. Но хозяйка о своей собаке и не думала. Подозрительным взглядом обвела она всё вокруг и вдруг прищурилась. Из-под земли навстречу колдунье выползала старая черепаха Кальди.
– Я сразу поняла, что это твоих рук дело, Жирола, – покачала головой подводная правительница.
Ведьма самодовольно рассмеялась. Её сынок Ван дер Скрипкин стал ей вторить, и даже пёс немного улыбнулся, оскалив острые зубы.
– Само Её Величество черепаха Кальди, – сказала ведьма, окатывая собеседницу ледяным взглядом. – Давно мечтала с тобой познакомиться… Сколько же тебе лет? Двести? Триста?
– Да уж побольше, чем тебе, – ответила ей Кальди. – Зачем пожаловала и что тебе от нас нужно?
Черепаха вытащила откуда-то из-под панциря трубку и закурила. Клубы дыма, медленно покачиваясь, поплыли в сторону Жиролы, но ведьма вдруг вытянула вперёд руку, сжала пальцы, и дым вместе с трубкой, вырвавшейся из лап черепахи, с невероятной скоростью устремились к колдунье. Не успела Кальди и рта раскрыть, как её трубка уже была у Жиролы.
– Не люблю, когда курят, – объяснила ведьма и снова рассмеялась. – Для здоровья вредно!
– Здесь моё царство, и я устанавливаю правила, – возразила подводная правительница, но ведьма перебила её резким криком:
– Нет! Теперь это моё царство! А ты и все твои трусливые черепахи, зарывшиеся от страха в песок, убирайтесь!
Она так громко выкрикнула это, что озеро Забвения, точнее, уже Волнения, и без того бушующее, вдруг всколыхнулось ещё сильнее. В нескольких метрах от ведьмы, её сына и собаки поднялась гигантская волна. Она покатилась в сторону Кальди. Испуганная правительница поползла прочь, её подданные черепахи и черепашата выползли из-под песка и тоже устремились подальше от этого ужасного цунами. Но где им было убежать, когда волна за один миг подхватила всех подводных обитателей. Барахтающихся в воде животных несло всё дальше и дальше от привычного мира. А ведьма Жирола хохотала и хохотала, заставляя и без того бушующее озеро волноваться ещё сильнее.
Ван дер Скрипкин тоже смеялся и хлопал в ладоши.
– Браво, мама! – говорил он. – Я горжусь тобой!
Волна продолжала уносить черепах, и вскоре они с трудом представляли, где находятся.