litbaza книги онлайнДрамаИзбранное - Андрей Егорович Макаёнок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 127
Перейти на страницу:
времени прошло. А на отца не похож?

Н а т а ш а. Лысина похожа.

Л е н я. Так вот это и есть наш отец в виде Христа.

Н а т а ш а. За что же ты его так?

Л е н я. За то, что всем грехи прощает. Познячиха ни разу не выходила на уборку — грибы в город возит и ягоды, а правление ей за это ни слова.

Н а т а ш а. Смотри, достанется тебе на орехи!

Л е н я. А про зажим критики слыхала? То-то.

Пауза.

Наталья Егоровна, почему это вы с утра уже второе платье надели?

Н а т а ш а (смущенно). Приоделась — вот и все.

Входит  М а р и я  К и р и л л о в н а.

М а р и я  К и р и л л о в н а. А где отец?

Л е н я. Самостоятельной учебой занимается: вон на диване газету читает.

М а р и я  К и р и л л о в н а. Егор! Егор! Да ты не одурел? Жатва в разгаре, а он средь бела дня пузыри пускает. Что люди подумают?

Г о р о ш к о. А чего им думать? (Зевает.) Всю ночь на совещании у Калиберова просидел.

Л е н я. И окончилось оно по сигналу пастуха: «Выгоня-а-ай!»

Г о р о ш к о. Во, слышишь? Даже дети знают.

М а р и я  К и р и л л о в н а. Да протри ты глаза. Ваш Калиберов уже полчаса как тебя по всему колхозу ищет.

Л е н я (философски). Опять будет закручивать гайки.

Г о р о ш к о. А ты… Вытри вон под носом!

М а р и я  К и р и л л о в н а. И уполномоченный с ним — Мошкин. В правлении были и в амбар уже наведались.

Л е н я. Тенденцию ищут.

Н а т а ш а. Да помолчи ты! (Уходит в дом.)

Г о р о ш к о. Какую еще тенденцию?

Л е н я. Вредную. В газете про наш район так прямо и написано. (Взяв газету, читает.) «Район не случайно с первых дней кампании отстает с хлебозаготовками. В отдельных колхозах еще не вскрыли вредную тенденцию…» А что такое «тенденция»?

Горошко только отмахнулся.

Интересно… Мама, а может, наша Познячиха и есть та самая тенденция?

М а р и я  К и р и л л о в н а (помогая мужу умыться). Ай, отстань ты от меня!

Из дома выходит  Н а т а ш а.

Г о р о ш к о (торопливо вытирая полотенцем не смытое с лица мыло, оторопевшей от удивления Марии Кирилловне). Скажи им, что меня дома нету, скажи — на поле поехал. (Лезет по лестнице на чердак.)

Л е н я. Говорит — поехал, а сам полез.

Н а т а ш а. А что, если Калиберов найдет тебя там?

Г о р о ш к о (остановившись). Чего он сюда полезет?

Н а т а ш а. Я ему скажу, что ты там.

Г о р о ш к о. Я тебе скажу! (Лезет выше.)

Н а т а ш а. Папа! Мне просто стыдно за тебя. Ты же хозяин в колхозе. Чего ты боишься? Что они тебе сделают?

Г о р о ш к о (сидя на лестнице). А что я им скажу? Как оправдаюсь? График за пятидневку не выполнил? Не выполнил! Такой график… его не только в пятидневку — за полмесяца не выполнишь. Хоть лоб разбей, не выполнишь! Разве можно всех людей снимать с поля на возку да на молотьбу? А? (Кричит.) Разве это порядок?!

Н а т а ш а. Что ты на нас кричишь? Ты и скажи им, а не прячься.

Г о р о ш к о. И скажу! Разве нет? Я все скажу! Я не могу так работать! Пусть снимают, если так! (Решительно спускается с лестницы.) Я хозяин в колхозе или не я? Что они меня за горло хватают! Нет таких законов! Не по закону делают, и все! Хоть круть-верть, хоть верть-круть — не по закону!

М а р и я  К и р и л л о в н а. Смотри только, Егор, глупостей не наговори! Ты с ними спокойней.

Г о р о ш к о. Не могу я спокойней! Довольно! Я сам знаю, что государству нужен хлеб. Разве нет?

М а р и я  К и р и л л о в н а. Ну делай как знаешь. (Хочет идти.)

Г о р о ш к о (успокаиваясь). Куда ты? Может, придется угостить чем, так…

М а р и я  К и р и л л о в н а. Тогда Леню пришлешь. Я на ферме буду. (Уходит, сталкиваясь в калитке с Калиберовым и Мошкиным.)

К а л и б е р о в (Горошке). Вот где ты, оказывается, прохлаждаешься. (Заметив на столе газету.) Читал?

Г о р о ш к о (растерявшись). Про эту, как ее… тенденцию? Только что читал.

К а л и б е р о в. Какие выводы сделал?

Г о р о ш к о (покорно). Надо, Степан Васильевич, выполнять график.

К а л и б е р о в. Только выполнять?

Г о р о ш к о. Выполнять, Степан Васильевич.

К а л и б е р о в. А за первую пятидневку график выполнили?

Г о р о ш к о. Нет, Степан Васильевич. Знаете, не совсем еще созрел…

М о ш к и н. Товарищ Горошко! Не надо врать. У вас в амбаре тонн семь намолоченного зерна.

Г о р о ш к о. Так то ж ячмень с семенного участка.

М о ш к и н. Видите, они сперва убирают семенные участки!

Г о р о ш к о. Чтобы не осыпался. Жалко. Хороший ячмень вырос. И раньше поспел.

К а л и б е р о в. А почему вы комбайн пустили на тимофеевку, а не на рожь или ячмень? Тоже раньше поспела?

Г о р о ш к о. Семенной участок, Степан Васильевич…

К а л и б е р о в. А это не саботаж?

Г о р о ш к о. Нет, Степан Васильевич. Честное слово, начала осыпаться, поползла.

К а л и б е р о в. Сейчас же переведите комбайн на уборку зерновых, а весь намолоченный хлеб немедленно отправляйте на пункт.

Г о р о ш к о (умоляюще). Степан Васильевич, но…

К а л и б е р о в. Никаких «но», если не хотите, чтобы ваше поведение было квалифицировано как саботаж!

Г о р о ш к о. Вот горе…

К а л и б е р о в. И запомните, товарищ Горошко, мне не до шуток!

Г о р о ш к о. Леня! Поди кликни Михальчука и скажи там кладовщику, пусть отгружает весь хлеб из амбара.

Л е н я  убегает.

М о ш к и н (успокаивающе, Горошке). На семена вы еще себе намолотите.

Г о р о ш к о. Разве ж об этом речь? Ячмень этот специальный, отборный, чистый. Жалко же такое добро на муку пускать. Да если б еще на муку, а то на спирт. На завод ведь сдаем.

К а л и б е р о в. Надо не забывать первую заповедь: лучший хлеб и в первую очередь — государству. А вы, как единоличник, как частник, рассуждаете. Больше того… Очень похоже на кулацкую тенденцию.

Г о р о ш к о. Что вы, Степан Васильевич, бог с вами! Только не думайте так про меня.

М о ш к и н. Как это не думать, товарищ Горошко? Вы график не выполняете. Вы тянете район назад. А нас бьют. Степана Васильевича бьют — и больно бьют…

Калиберов недовольно взглянул на Мошкина.

…в газетах. А вы хотите, чтобы мы не думали…

К а л и б е р о в. Запомни, товарищ Горошко: если за эту пятидневку ты полностью не войдешь в график, я тебе такой сабантуй организую, что тошно станет, на формулировки скупиться не стану!

Г о р о ш к о. Степан Васильевич, как же я теперь? Не смогу я, не одолею. Сами вы подумайте…

К а л и б е р о в. Не-ет, теперь уж вы думайте! Я цацкаться с вами не буду! Довольно!

М о ш к и н. Товарищ Горошко! Не такое уж это сложное дело, если на плечах голова, а не горшок. Все это можно сделать! Верно я говорю, Степан Васильевич?

К а л и б е р о в. Все можно! Если захочешь.

М о ш к и н. Слышишь, товарищ Горошко? Ты запомни эти слова Степана Васильевича!

Входит  М и х а л ь ч у к.

К а л и б е р о в. Чего стоит ваша расстановка рабочей силы? (Михальчуку.) Бригадир?

Г о р о ш к о (торопливо). Он, товарищ Калиберов, он. Михальчук фамилия.

К а л и б е р о в. Где ваши люди?

М и х а л ь ч у к. Все в поле, товарищ Калиберов.

К а л и б е р о в. Вот видите! Комбайн вы пустили на тимофеевку. Всех людей вывели в поле. А молотьбу не организовали.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 127
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?