litbaza книги онлайнРоманы#В поисках янтарного счастья - Джейн Бартош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:
присев за стол, раскрыла ежедневник. Нужно было составить список вопросов и как следует подготовиться к беседе с Робертом. Внутри ее аж потряхивало, словно качало на волнах, все мысли были заняты предстоящей встречей, она размышляла, что надеть, о чем расспросить, что рассказать о себе. Она прокручивала в голове темы для разговора о парусном спорте, а заодно размышляла о том, что ей делать со своей жизнью. Она понимала, что во встрече с Робертом преследует не только рабочий интерес, и это сердило ее.

За окном радостно светило солнце, когда она закончила приводить себя в порядок и вышла из дома.

Придя к условленному месту пораньше, Аня сразу увидела его. Роберт стоял в окружении молодых девушек и что-то увлеченно рассказывал – девушки морщили носики, хихикали, переступали с ноги на ногу и не сводили с него глаз. Ане тут же захотелось, чтобы девушки оказались мамами детей, которых он тренировал, и чтобы они интересовались исключительно вопросами о занятиях яхтингом, а не какими-то личными темами.

Аня подошла достаточно близко, чтобы слышать их разговор, но остановилась в сторонке, ожидая, когда же он освободится. Роберт сразу заметил ее появление и кивнул в знак приветствия, одарив соблазнительной улыбкой. Однако не торопился закончить разговор и продолжал оживленно беседовать. Раздался женский смех, складывалось впечатление, что разговор из делового перешел в дружескую болтовню.

Чтобы не раздражаться из-за нарушенных договоренностей и длительного ожидания, Аня направилась к кромке воды и, устроившись на песке в том месте, где он был еще сухой, достала из рюкзака книгу.

Погрузившись в чтение, Аня подняла глаза лишь тогда, когда над ней нависла тень. Встретившись взглядом с Робертом, она улыбнулась.

– Вот, возьмите, это вам пригодится! – только и сказал он, протягивая ей спасательный жилет. – Вы идете со мной.

Его тон не предполагал никакого ответа. Аня в недоумении взяла жилет, машинально закинула книгу в рюкзак и встала.

– Сумку оставьте на берегу, – скомандовал он.

– Но у меня там мобильный телефон и кошелек, – ответила она, растерявшись от бестактного обращения.

– Они вам не понадобятся. На лодке не должно быть никаких посторонних предметов – смоет волной! – усмехнулся Роберт. – Поторопитесь!

Яхты уже были спущены на воду и разошлись по морю, словно искры фейерверка на ночном небе. К берегу подошла моторная лодка, и моряк в ярко-красной куртке и желтой шерстяной шапке махнул рукой Роберту. Аня кинула рюкзак на песок рядом с чужими оставленными вещами, натянула жилет, разулась тут же, подвернула джинсы чуть выше колена, прикинув, на какой глубине может находиться моторка, и поспешила за тренером.

Лодка замерла на некотором отдалении от берега.

– Тут мелко, пойдемте! – произнес Роберт и зашагал по воде.

Море было холодным и спокойным, прозрачная вода обнажала гладкое песчаное дно. Роберт забрался на палубу и подал ей руку. На судне было всего два сиденья, расположенных у кормы, – одно для того, кто управлял лодкой, второе уступили Ане. Она села и пристегнулась, удивившись наличию ремня безопасности. Море было настолько спокойным, что она не видела в этом необходимости. Роберт расположился в носовой части, присев на саму палубу и привязав водонепроницаемый мешок с вещами канатом, прикрепленным к борту.

– Ну что, готовы? – спросил Роберт у Ани и, увидев кивок, распорядился об отплытии.

Заурчал мотор, и лодка плавно стала отходить от берега. Роберт закурил. Его лицо, опаленное солнцем, было покрыто небрежной щетиной. Сильные руки опирались на борт резиновой лодки. Как только они отплыли на глубину, поднялись волны – мощные, высокие, они выросли из ниоткуда. Аня вцепилась одной рукой в трос, натянутый вдоль борта, другой рукой – в свое сиденье. Несмотря на то что она была в свитере и в спасательном жилете, ее трясло от холодных порывов ветра, пронизывающих насквозь и треплющих ее длинные распущенные волосы.

Ревел мотор, лодку, словно перышко, бросало с волны на волну – резво, нетерпеливо. Мелкие брызги летели в лицо. Роберт решительно стряхнул пепел с сигареты, выпустив клубок едкого дыма в сторону, и посмотрел вдаль. Аня разглядывала его. Выжидающе, тревожно, с восхищением. Сильные мужчины всегда приковывали ее внимание. Но он казался ей неприступным. Они были будто на разных полюсах, так далеко друг от друга, что между ними и пропасть, и вечность. И разные миры, которые сошлись вместе лишь на миг.

Когда он говорил со штурманом, в его глазах бегали огоньки. Улыбаясь, он щурил глаза, отчего становился похожим на хитрого лиса. Аня прекрасно понимала, что в его окружении присутствуют красивые женщины, едва ли он бывает обделен женским вниманием. Роберт привлекал и отталкивал одновременно.

Она много раз обжигалась. Обещала себе, что научится беречь свое сердце, не подпуская к себе эгоистичных мужчин. Но сейчас глупая ухмылка не сходила с ее лица. И все мысли были о его губах, к которым прикасалась сигарета.

Поравнявшись с яхтами, Роберт кричал ребятам, чтобы они по одному подходили к его лодке. Он объяснял юным яхтсменам их ошибки или подсказывал, как правильно справляться с ветром. Одному он кричал: «Потрави шкот!», другому – «Шверт подними!», третьему – «Не стой в левентике!», четвертому – «Иди в лавировку, живо!». Аня не понимала присущих парусному спорту выражений, но старалась запомнить как можно больше, чтобы использовать в своей статье.

С берега виделось, что ребята ходят под парусом по спокойному морю, но оказалось, что ветер гонит яхты, треплет паруса, мотает из стороны в сторону, яхта наклоняется, вода заливается в лодку – и ребята должны следить, чтобы их яхта не сошла с маршрута, не столкнулась с другим судном, а когда в лодку попадала вода, нужно было быстро вылить ее специальным черпаком, привязанным веревкой к днищу.

– Ветер дует в корму, какой курс? – кричал тренер парнишке.

– Фордевинд[1]! – выдавал тот, словно зазубрил ответ.

– Приготовься к повороту фордевинд! Смелее! Резче! – командовал тренер.

Яхты класса «Оптимист» в море

Роберт дал последние указания мальчишке, которого, как щепку, мотало вверх-вниз по волнам в маленькой и неустойчивой посудине, и махнул в сторону берега. По тону его было понятно, что он недоволен действиями испуганного паренька и легко выходит из себя, когда что-то идет не так.

От холода и волнения у Ани зуб на зуб не попадал. Лодка повернула в сторону берега и под косым углом своеобразными зигзагами пошла вперед, подпрыгивая на волнах. Позже Роберт объяснил, что такая траектория движения позволяет избежать переворачивания судна.

Он взглянул на Аню, наклонился и слегка коснулся ее колена рукой – быстро, будто вскользь, и сразу же

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?