Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Странно, но ей почему-то нравилась эта девчонка. Под внешней вульгарностью в ней чувствовались несгибаемый дух и оптимизм. Не будь всех этих неприятных обстоятельств, она даже могла бы взять ее к себе на работу.
— Надеюсь, тебя здесь не стошнит, чувак? Ненавижу рвоту.
И она нагнулась, ища на полу среди кучи собственного мусора гигиенический пакет. А в это время Натали достала из кармана маленькую ампулу с темной жидкостью, ловким движением руки вскрыла ее и приготовилась вылить ее содержимое в колу. Но не все, а только две капли. Этого будет достаточно.
Самолет снова тряхнуло. Рука дрогнула, и в банку вылилась вся ампула целиком.
Упс.
Дэн проснулся от сигнала мобильника.
Первое, что он увидел, была белая, как мел рука Эми, намертво вцепившаяся в ручку кресла.
— Не понимаю, как ты можешь спать в такой момент, — сквозь зубы процедила она.
Самолет качнуло влево, Эми вскрикнула, а Дэн пришел в полный восторг:
— Круто! Повтори еще раз!
— Тебе нравится? — обрадовался Сергей.
— Нет! — взвизгнула Эми.
Алистер держал около уха телефон.
— Кто это? — кричал он в трубку, делая знак детям быть потише. — Ирина?
Эми застонала.
— Да, да, им удалось уйти. Они здесь, со мной, в целости и сохранности… Что? Не слышу! Япония? — Он громко рассмеялся. — Ах, боже, вы действительно решили… вы подумали, что они и правда не хотели отдавать билеты Кабра? Вы разве не поняли, что их няня была просто приманкой? Да что вы? Это же… Нет, нет, нет, Ирина… Не слышу? Связь прерывается! Вы меня неправильно поняли. Да. Именно так. Да! НУ, КОНЕЧНО, КЭХИЛЛЫ ЛЕТЯТ В ЯПОНИЮ. СОВЕРШЕННО ВЕРНО. До связи, дорогая.
— Э-э… что все это значит? — спросил Дэн.
Дядя Алистер улыбнулся.
— О, я слишком хорошо знаю Ирину: в данный момент она уверена, что вы перехитрили Кабра, а не наоборот, и поверьте, после всего, что я только что сказал ей, она ни за что не поверит, что вы летите в Японию.
— Постойте, вы правда думаете, что она вам поверила? Только не обижайтесь, пожалуйста, но вы были не совсем убедительны, — сказал Дэн.
— Может быть, у меня и были в жизни неудачи, но уж в людях я разбираюсь неплохо, — заметил Алистер. — И потом, я слишком хорошо знаю Ирину Спасскую.
Эми повернула свое побледневшее лицо в сторону Алистера. Возможно, он неплохой человек, хотя немного старомодный. Однако самого главного он так и не понял.
— Вам не кажется, что вы… чересчур самонадеянны? — спросила она.
Пилот по-русски запросил посадку и приготовился к снижению. Самолет приземлился в небольшом аэропорту недалеко от Москвы. Окруженная раскаленным воздухом, посадочная полоса казалась призрачно серой.
На борту самолета находился один-единственный пассажир. Она крепко сжал ручку кресла, когда самолет коснулся земли. Сколько бы ни приходилось летать, каждый раз это действовало ей на нервы.
Пока самолет приземлялся, в окно иллюминатора она увидела маленькую серебристую «Сессну», которая находилась на дозаправке. Симпатичная штука для полетов.
— Встаньте здесь, — приказала Ирина.
Мимо прошел пожилой господин с тростью, в строгом костюме, котелке и темных очках. Ирине нравились хорошо одетые мужчины в добротных классических костюмах, не то что эти современные рабы моды. Казалось, он был чуть-чуть полноват для своей одежды. Но как тут не растолстеть, когда вокруг сплошные стрессы?
Секунду спустя, путаясь в длинных пальто, появилась парочка этих оборвышей в надвинутых на глаза шляпах. Вечно их кто-то опекает: сначала Грейс Кэхилл, теперь Алистер. И как он мог им продаться, о недоумевала Ирина. Но ничего, однажды он поймет, что к чему.
«Рано или поздно вы сами перегрызете друг другу глотки», — подумала она.
На ее лице появилась коварная улыбка. Мысли о гнусной человеческой природе ободрили ее после долгого утомительного перелета. Когда-то в КГБ у них имелся целый арсенал средств: шантаж, клевета, прослушивание, продажная пресса…
«Тоже мне, рыцари Круглого стола!» — думала Ирина. Какие тут могут быть рыцари, когда речь идет о тридцати девяти ключах?! О власти над всем миром. Зависть и ревность — вот главные правила в этой игре.
Нет, она сама отыщет ключи. Зачем ей все эти изнеженные дети толстосумов или нищие оборванцы без гроша за душой?! Для них, дилетантов, все это не более чем приключение. Не то что для Ирины. Добыча должна достаться тому, кто пожертвовал всем. Одинокой волчице, жаждущей справедливости. И мести.
Пройдя через поле, все трое сели в самолет. Ирина взглянула на свой мобильный, в котором сохранились их GPS-координаты и номер последнего звонка.
— Спасибо, Алистер, ты очень облегчил мне задачу.
— Што-што? — переспросил ее пилот.
— Следуйте за ними, Александр.
Пилот завел двигатель. «Сессна» уже выруливала на взлетную полосу.
Теперь посмотрим, действительно ли они полетят туда, куда сказал Алистер!
Ирина самодовольно усмехнулась. Никому еще не удавалось ее провести.
Где бы Дэн ни был и куда бы он ни приезжал, он не мог успокоиться, пока не натворит там чего-нибудь ужасного. Как, например, в этом японском отеле «Большое спасибо».
— А ну поставь ее на место. Это воровство, — сказала Эми, заметив, что Дэн, пыхтя, пытается засунуть стеклянную пепельницу себе в карман.
— Да они даже не заметят, что ее нет, — протестовал Дэн. — А мне она нужна для коллекции!
Дэн был буквально помешан на коллекционировании: он собирал везде и все, что только можно было утащить и приспособить у себя дома.
— Твоя сестра права, — вмешался дядя Алистер. Он остановился по пути к дверям и облокотился на трость. После небольшого отдыха в отеле Алистер благоухал одеколоном и пудрой. По дороге из аэропорта он купил Эми с Дэном кое-какую одежду и настоял на нескольких часах сна. Но Эми так и не удалось заснуть, и потом, Дэн все время мурлыкал во сне. Видимо, он сильно соскучился по Саладину.
Правда, это не извиняло его страсть к коллекционированию. Эми протянула ему руку, и он скрепя сердце отдал ей замечательную пепельницу.
— Ладно, так и быть, можно мне хотя бы взять спички из отеля «Большое спасибо»?
Эми вернула пепельницу на место на столик в гостиничном лобби и направилась к стойке. Дэн поплелся за сестрой. Они все еще не могли выговорить настоящее название отеля. Поэтому в качестве имени решили использовать единственную фразу, с которой персонал отеля обращался к ним. Взяв коробок спичек со стойки, Эми улыбнулась портье.
— Большое спасибо! — отозвался он.