Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысленно поблагодарила за помощь белого голубя и свой внезапно открывшийся дар. Не думала, что он окажется настолько полезным.
Форестер тем временем нервно расхаживает по балкону. Вероятно, он видел меня и сейчас задается вопросом: «Каким образом я смогла ускользнуть?».
Представляю себе недовольное лицо кузена и тут же прикусываю нижнюю губу.
От этих мыслей улыбка медленно расползается на моем лице, и я прикрываю рот ладонью, чтобы не рассмеяться в голос.
Не достигнув желаемого Форестер покидает балкон, а я облегченно вздыхаю и прыскаю от смеха в кулак.
Так тебе и надо кузен! Надеюсь дядюшка найдет тебе достойную невесту. Возможно даже толстую вдову с большим приданным. Вот тогда я вдоволь посмеюсь над тобой!
Постояв возле двери, я решаю покинуть убежище. Дотрагиваюсь до рычага и вздрагиваю, заслышав голос Рикхарда Коупленда.
— Опять он! Да что же за везение такое! — недовольно ворчу себе под нос.
Стою возле двери, прислушавшись к разговору и понимаю, что и на этот раз красавчик на балконе не один. Слышится возня и приглушенный женский смех.
Ой, как неловко вышло. Щеки краснеют от стыда. Мне не хотелось бы вновь стать свидетельницей чьих-то интимных откровений. Тем более человека, которому в юности отдала свое горячее сердце. Теперь оно было разбито, а вместо девичьих грез и розовых мечтаний остался лишь пепел несбывшихся надежд.
Парочка явно не ждет гостей. Они увлечены нескромными объятиями и поцелуями. Закрываю уши руками чтобы не слышать их стоны удовольствия. Но как бы мне того не хотелось, их диалог все равно достигает моих покрасневших от смущения ушей.
— Я так ждала тебя, знала, что ты появишься здесь сегодня, — мелодичный женский голос тонет в громком раскате цикад.
— Неужели? — насмешливый возглас нещадно режет пространство ножом.
Но дамочка, кажется не замечает его ироничного тона. Я же буквально воочию представила себе, как при этих словах приподнимается его правая бровь. Еще в юности я хорошо изучила мимику Рикхарда. Знала, когда он говорит серьезно, когда шутит, а когда пытается уязвить. И теперь мне казалось, что я читала его эмоции как открытую книгу.
— Да, ждала. После того, что между нами было… — она говорит сбивчиво, будто собирается с мыслями или подводит к важному умозаключению. — Уверена, что я лучше, чем кто-либо подхожу тебе. И готова стать твоей навсегда.
Ненадолго виснет громкая пауза. С замиранием сердца жду, что скажет ей Рикхард. Ответ шокирует даже меня:
— Я в этом совсем не уверен, — сухо бросает низкий голос.
— Что? Прости! — взволнованно уточняет девушка.
В это время стою за дверью и испытываю густой испанский стыд. Словно это меня сейчас так грубо унизили. Отшили будто бродячую собаку. Хотя, о чем это я. Ведь совсем недавно я сама получила от Рикхарда отворот поворот. То письмо я никогда не забуду. И унижение, которое при этом пропустила через себя. Сердце сжимается от боли, а горячие слезы льются из глаз. Но я прогоняю их усилием воли и смахиваю крохотные капельки пальцами с покрасневших щек.
Я больше никому не позволю растоптать меня. Кто бы это ни был. Хватит!
Меж тем разговор еще не окончен. Грубый голос Рикхарда вновь доносится до моих ушей.
— Еще раз повторяю, Ларейн, ты мне больше не интересна. Я никогда ничего тебе не обещал. Думаю, тебе стоит уйти!
Девушка отвечает горестным всхлипыванием.
Чувствую ее эмоции как свои и возмущенно цокаю языком.
— Кто здесь? — в вечерней тишине раздается звонкий мужской голос.
Замираю, боясь сделать вдох. Риск быть обнаруженной очень велик. Ведь кто мешает ему найти тот приметный выступ?
Слышу его монотонное дыхание практически рядом с собой и замираю от страха. Не хочу быть обнаруженной им.
Тишина на балконе становится осязаемой. Жду пару минут и делаю вдох.
Броде никого нет.
Облегченно вздыхаю и в этот момент слышу громкий скрежет, раздающийся совсем рядом со мной.
Двери моего убежища стремительно открываются, и я встречаюсь с внимательным взглядом генерала Коупленда. В его руках острая шпага и она направлена прямо на меня.
Смотрю на него не в силах произнести и слова. Ситуация патовая. Такого не пожелаешь и врагу.
— Какая неожиданность! — насмешливо произносит он и делает шаг вперед.
Машинально отступаю назад. До конца не осознавая, что угодила в ловушку.
Глава 6
По телу тут же проносится рой мурашек. Сердце стучит словно заведенное. Нервно сглатываю образовавшийся в горле ком и пытаюсь найти выход из сложившейся ситуации.
— Кто вы? — вопрос мужчины приводит меня в легкий ступор.
Бросаю в его сторону удивленный взгляд и иронично приподнимаю правую бровь.
Неужели не узнал? Но как же так! Хотя возможно сейчас слишком темно и в свете бледной луны Рикхард не достаточно хорошо меня разглядел.
Вечерняя прохлада пробирает до самых костей. Обхватываю свои плечи руками и вздернув подбородок с вызовом смотрю на бывшего жениха.
— Я жду ответа, — напоминает мужчина, и в этот момент с новой силой в моей душе вспыхивает праведный гнев. Выпрямив спину, я раздраженно дергаю плечом.
— Разве это имеет значение? — шиплю в ответ, — Вас это мало касается!
Мы снова сталкиваемся взглядами и меня пробирает насквозь. Надо же, глаза у него по-прежнему голубые. Яркие, несмотря на темноту. Неожиданно вспомнила, что, когда он злился они темнели до цвета ночного неба. Завороженно смотрю в его лицо и от прежних воспоминаний в душе начинает разливаться старое, давно позабытое тепло.
— Вы в этом уверены? — он теряет терпение. — Мне кажется после того как вас обнаружили здесь я заслужил право знать кто так бесцеремонно подслушивал мой разговор. Вы так не считаете?
Пытаюсь скинуть с себя оковы наваждения. Чарующий взгляд генерала меня словно гипнотизировал. Осознаю, что от мужчины исходит сильная аура. И именно сейчас она давила, пытаясь побороть мою волю и вселяла трепет.
— Зачем вам мое имя, генерал? — замечаю, как взор Коупленда лениво скользит по моим плечам. От чего тут же ощущаю, как мелкая дрожь вихрем проносится по моей коже. — Неужели вы собираетесь на мне жениться?
Мужчина тут же меняется в лице. Видимо я наступила на больную мозоль. Чувствую в душе прилив сил и