Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кроме того, – рассуждала Джес, – сестре не придется напрасно ехать в балетную студию, после того как мадам Андре и все девочки разойдутся.»
Джессика вырвала из блокнота у телефона листок бумаги и быстро нацарапала записку.
«Дорогая Лиз,
я тебя везде искала. Мадам Андре перенесла сегодняшний просмотр на одиннадцать часов.
С любовью, Джес».
Записку она прикрепила на холодильника магнитом в виде небольшого шоколадного печенья.
«Вот, – самодовольно подумала она. – Никто не сможет сказать, что я не попыталась».
И Джессика выскочила из дома, торопясь на автобус.
Девочки из балетного класса мадам Андре суетились в раздевалке, наряжаясь для просмотра. Все волновались и нервничали, кроме Джессики.
– Я так боюсь, что готова умереть! – прокричала Керри Гленн.
Глаза Джо Моррис округлились от испуга:
– Мои ноги совсем онемели. Я их больше не чувствую. Честно! Как же я буду танцевать, если даже не ощущаю ног?
Джессика огляделась кругом и почувствовала, что ее шансы получить первую партию все увеличиваются. Она подавила смешок, увидев на скамейке в углу раздевалки Эми Саттон. Эми дрожала, а зубы ее стучали, словно она сидела на Северном полюсе, а не в балетной студии мадам Андре.
Глаза Эми, казалось, ничего не видели, но, когда она заметила Джессику, ее взгляд сосредоточился.
– А где Элизабет? – спросила она, искренне встревожившись. – Она ведь придет?
Джессика пожала плечами:
– Кто ее знает? Она побежала с мамой в магазин.
Эми вскочила со скамейки, как начавший извергаться вулкан.
– Ты должна ее найти, Джессика! Ей нельзя пропускать просмотр!
Теперь уже многие услышали их разговор. Девочки окружили Джессику и забросали ее вопросами и предложениями.
– А ты знаешь, куда она ушла?
– Возможно, она сейчас на ярмарке.
– Может, тебе съездить туда и вызвать ее по громкоговорителю?
– Девочки, сейчас же идите в зал. Пора начинать просмотр, – раздался громкий повелительный голос мадам Андре, и разговоры в раздевалке тут же смолкли.
Джессика почувствовала, как по спине пробежала дрожь возбуждения, когда вместе с остальными она прошла в зал и низко поклонилась мадам. Кукла Коппелия снова сидела в кресле, уставившись на девочек стеклянными глазами. Джессика едва обратила на нее внимание. Сейчас имело значение только одно: вот-вот должен начаться просмотр.
Мадам Андре поклонилась им в ответ и сказала:
– Пожалуйста, все к станку. Сначала разогреем мышцы. А затем, когда перейдем к танцу, я буду вызывать вас по одной в алфавитном порядке.
Когда они заняли свои места у станка, Джессика заметила, как Гэмми Адамс поежилась. Гэмми танцевала хорошо, но Джессика поняла – та нервничает оттого, что придется выступать первой.
Разминка закончилась быстро, и мадам Андре жестом велела девочкам сесть на пол «по-турецки».
– Гэмми Адамс, на середину, пожалуйста, – резко вызвала ее мадам Андре.
Гэмми торопливо прошла на середину зала и ненадолго замерла, ожидая, пока зазвучит музыка. Сначала она танцевала напряженно, и на ее лице застыло сосредоточенное выражение. Но когда танец уже подходил к концу, она немного расслабилась. Джессика внимательно наблюдала. Гэмми танцевала неплохо.
«Но все же не так хорошо, как я», – самоуверенно подумала Джессика.
Следующей была Керри Гленн. Она бросила испуганный взгляд на Джессику, встав на середину зала и ожидая первых тактов музыки. Как и Гэмми, Керри вначале танцевала скованно и явно нервничала. От облегчения она чуть не рухнула, когда музыка смолкла, и ей можно было сесть к другим девочкам. Три девочки, которые выступали потом, держались свободнее, но они, по мнению Джессики, не были ее настоящими соперницами. Дальше танцевала Джо Моррис, и пока она была лучше всех.
Просмотр продолжался, и уверенность Джессики все росла и росла. Когда подошла очередь Эми Саттон, Элизабет все еще не появилась. После Эми оставались только близнецы Уэйкфилд. На этот раз Джессика почувствовала, что выступать последней – большое преимущество. Ни у кого не возникает сомнений в том, что она танцует лучше всех и заслуживает первую партию.
Услышав возглас, вырвавшийся у многих девочек, Джессика вздрогнула. Она посмотрела на Эми как раз в тот момент, когда та, пытаясь выполнить пируэт, потеряла равновесие и упала. Несколько мгновений девочки молча смотрели на Эми, но она все же поднялась и закончила танец. Когда она села на свое место, ее лицо было пунцовым.
– Элизабет Уэйкфилд, – повелительным тоном вызвала мадам.
– А Элизабет нет, мадам, – отозвалась Джессика.
Мадам Андре нахмурилась, и Джессика поняла, что она ужасно недовольна отсутствием Элизабет.
– Но где же она? – спросила мадам.
– Не знаю, – ответила Джессика. – Думаю, ей было просто неинтересно приходить.
«Во всяком случае, – думала Джессика, – если бы Элизабет действительно беспокоилась о просмотре, она бы осталась дома заниматься, вместо того чтобы, бегать по магазинам».
Было заметно, что мадам Андре расстроилась.
– Хорошо, Джессика, – сказала она, – Теперь твоя очередь для нас танцевать.
Как только зазвучала музыка, Джессика позабыла о мадам Андре и растворилась в прекрасном танце. Джессика чувствовала, что кружится в совершенной гармонии с музыкой, – красивая и грациозная, прекрасная Сванильда. Когда замерли последние звуки, она поклонилась и быстро взглянула на мадам Андре, надеясь увидеть, что ее танец понравился преподавательнице.
Но лицо мадам Андре было так же непроницаемо, как лицо Коппелии, и она снова посмотрела на дверь. Наконец, глубоко вздохнув, она подняла руку, призывая девочек ко вниманию:
– Я благодарю вас всех за ваш танец. И довольна тем, как каждая из вас исполнила его. Во вторник днем я объявлю…
Дверь студии вдруг распахнулась, и в зал, запыхавшись, вбежала Элизабет.
Элизабет приостановилась, чтобы поклониться мадам Андре, и подбежав к Джессике, обвила ее руками и крепко прижала к груди.
– Ах, Джессика, ты замечательная сестра. Если бы ты не оставила мне записку, я бы пропустила просмотр!
Джессике показалось, будто ее сердце сжала ледяная рука.
– Вот это да, Элизабет! Как здорово, что ты пораньше вернулась домой и нашла мою записку, – ответила она, стараясь говорить радостно, хотя ей хотелось сейчас провалиться сквозь землю.
– Мама забыла кредитные карточки. Ты можешь себе представить? И когда мы вернулись за ними домой, я увидела на холодильнике твою записку. Благодаря тебе я успела. Ведь я успела, правда, мадам Андре?