Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно, почти над самой головой пронёсся самолёт. Скорее всего, он был очередной жертвой программного сбоя и снизился, рассчитывая на аварийную посадку. Приборы отказали, и приземляться отныне можно было только вручную. Лис посчитал, что пилот принял верное решение.
Некоторые машины сталкивались по пути, другие глохли прямо посреди дороги. Их «умная» начинка почти в одночасье стала смертельно опасной угрозой. Лис поинтересовался, не ждёт ли их такая же участь. Водитель успокоил его и принялся расхваливать своего «железного друга».
Машина такси была старого образца, а это значит, что в эту модель ещё не начали устанавливать электронную начинку. Она была оборудована электродвигателем, а от интерьера салона веяло какой-то стариной. Водитель хвалил своего надёжного работягу, и всякий раз упоминая его, поглаживал по приборной панели.
Заряжалась машина двумя способами. Обычно это была простая розетка, которая насыщала аккумуляторы электричеством. Альтернативным вариантом была солнечная панель на крыше. Она вырабатывала ток, перерабатывая энергию горячей звезды.
Радио по-прежнему молчало. Водитель, как в старые времена, загрузил плёночную кассету в магнитолу, и в динамиках, похрипывая, заиграла весёлая песенка в стиле «кантри».
Ох, дальняя дорога, куда ты меня ведёшь?
Принесёшь мне счастье или в беду вовлечёшь?
Колёса стучали по трещинам в асфальте, а впереди ожидала дальняя дорога.
Осенние холода едва начиналась, и вокруг ещё царствовал тёплый воздух, властвуя на своих просторах. Лесные пейзажи сменялись прудами и озёрами, раскинутыми вдоль трассы. Машина иногда приближалась к береговой линии, но деревья мешали насладиться её видами. Лис уже так долго был окружён водой, что от её вида уже тошнило.
Прошло уже много часов и начало темнеть. Животы скрежетали и ворчали, выпрашивая чего-нибудь вкусненького. Было решено остановиться, перекусить и немного размять затекшие лапы. Водитель въехал на стоянку отеля «у Оленьего озера» и занял место. Лис хотел, было, выскочить, но тот одёрнул его.
— Не торопитесь, мистер. Я схожу и раздобуду чего-нибудь перекусить, а вы пока посторожите машину. Тем более что платить могу только я, — уколол Лиса таксист и подмигнул ему, — сначала перекусим, а потом и мир успеем спасти.
БлэкФокс не стал сопротивляться, лишь снова развалился в кресле. Здешний отель был очень удобно расположен. От ветра его защищала насыпь, по которой тянулась автомобильная трасса. Рядом стояла заправка, на дверях которой висела табличка «Мы закрыты», а на её парковке остались несколько брошенных автомобилей. На горизонте раскинулись холмы, покрытые осенней дымкой и уже скоро леса вокруг должны начать наливаться пёстрыми красками.
До места назначения оставалось меньше половины пути, как вдруг, к машине вышли две персоны в масках. Шофёр не зря оставил Лиса. Спустя пару секунд, как хлопнула дверь отеля, две тени попытались совершить угон, но на пути у них стоял пассажир.
Лис не сразу их увидел и сначала дёрнулся от испуга. Уже через мгновение он обуздал панику и заблокировал все двери за миг до того, как преступники попытались их отворить.
— А ну, вылезай, если жизнь дорога!
Бандиты достали ножи и грозно дёргали дверные ручки. БлэкФокс попытался выиграть немного времени.
— Нам не нужны неприятности. Мы просто проезжали мимо и скоро снова уедем.
— Нам нужна только тачка! Выходи по-хорошему, мистер!
Хозяина машины всё не было. Преступники угрожали разбить стекло. У Лиса не было шансов дать им отпор. Он судорожно осмотрел салон и залез в бардачок, устроив там беспорядок. На пол полетели салфетки, бумажки и какие-то ключи. В самой глубине бардачка Лис нащупал нож и заряженный револьвер.
Раздался выстрел. БлэкФокс дёрнулся в сторону и увидел, как налётчики сначала подняли руки вверх, а затем молниеносно рванули прочь. Администратор отеля вышел с берданкой14 и припугнул негодяев. Таксист быстро запрыгнул в машину.
— Вы в порядке, мистер?
— У меня всегда всё под контролем, я знал наперёд, что всё будет хорошо, — дрожащим голосом отрапортовал Лис.
Таксист засмеялся.
— Ну, что ж, спасибо, за спасение моей кормилицы. Давайте теперь перекусим, мистер. Если, конечно, кусок полезет в горло.
БлэкФокс вместе с водителем переместились к багажнику машины, где расстелили скромный стол. Сгорая от нетерпения, они жадно принялись за сэндвичи15, которые шофёр достал в столовой. Он смаковал свой ужин, запивая горячим кофе и рассказывал забавные истории про свою работу, будто ничего и не было. Лис нервно оглядывался, пока пытался прийти в себя после увиденного.
— Да вы не переживайте, мистер, они не вернуться.
— Откуда нам это знать?
— Если налёт с первого раза не удался, то теперь они будут дольше собираться с духом. Давайте лучше поговорим про то, что вы, мистер, видели в бардачке.
Тон водителя стремительно менялся. Завязался неприятный разговор. Местами он был похож на угрозы, а местами разбавлялся шутками от таксиста.
— У меня большая семья, мистер. Целая стая. Они не простят мне, если я вернусь с пустыми руками. Разорвут. А вы, как я вижу, ещё тот пройдоха16, мистер. За мои услуги я рассчитываю выручить с вас кругленькую сумму.
Таксист откусил очередной кусок своего сэндвича и продолжил говорить с набитым ртом.
— Вы не переживайте, мистер, так бывает. Кому-то везёт, а кому-то нет. Рассчитываю, что вы не выкинете какой-нибудь фокус. Ну, а если попытаетесь — немедленно отвезу вас в лес и закопаю.
Последнюю фразу таксист сказал, немного посмеиваясь, будто шутит, но БлэкФокс понимал, что это не так.
— Что ж, мсье, — начал БлэкФокс, — признаюсь, я тоже был с вами недостаточно откровенен.
Лис говорил таким тоном, чтобы намеренно заинтриговать своего слушателя. Его голос был спокоен и нетороплив, будто старался загипнотизировать оппонента.
— Вы, стало быть, сударь, подумали, что я какой-то заплутавший путник или бизнесмен. А может, просто богач, ищущий приключений на свою пятую точку на дальних островах. Но это не так. Я агент специальной службы, о которой вы, наверняка, немало слышали.
Таксист побледнел и замер, глядя на Лиса. Казалось, будто один его глаз начал дёргаться. Бутерброд, который тот держал, начал разваливаться, и его начинка стала падать на землю.
— Брешешь! — сквозь зубы выпрыснул таксист. Его гримаса превратилась в злобный оскал.
БлэкФокс сделал вид, будто не слышал его и продолжил.
— Я видел много негодяев и злодеев, но оправдывать любое зло благими намереньями, бо́льшее преступление, чем простая жажда наживы.
— И много вы понимаете, мистер! Вам не дано понять, что такое семья! Убирайся с глаз моих прочь! Добирайся дальше сам.
Таксист бросил коробку