Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы могли бы устроиться поудобнее. Я имею в виду, если вы хотите снять…
Господи, почему она не может произнести это слово?
Он поднял брови.
– Мои брюки?
– Да. И ботинки, и носки, конечно. Я тогда могла бы разглядеть ее получше… Вашу рану, я имею в виду… Ту, которая на бедре.
– Может, мне и рубашку снять заодно?
Похоже, он явно находил эту ситуацию забавной. Она же, скорее всего, выглядела идиоткой. Ее взгляд предательски задержался на молнии его брюк.
– Конечно. Или же я просто подниму ее вверх. – Она украдкой посмотрела на его лицо. – Вашу рубашку…
На мгновение ей показалось, что он готов рассмеяться.
– Что еще вы хотели бы от меня?
– Не могли бы вы отпустить мою руку?
– Конечно, – ответил он, но прежде, чем отпустить, провел большим пальцем по внутренней стороне ее запястья.
Или же ей это только показалось?
Фиона вскочила на ноги и стянула с кресла широкий шарф, связанный ее бабушкой из шерсти различных оттенков зеленого.
– Вы можете пока накрыться этим.
Она бросила ему шарф и, быстро повернувшись, чтобы скрыть смущение, прошла в ванную, где, присев на корточки, нашла в шкафчике под раковиной пластырь, вату и антисептик. Войдя в комнату, она чуть не выронила все это из рук, увидев его длинные мускулистые ноги, выступавшие далеко за край софы, и голую грудь, которая являла собой прекрасный образец рельефных мышц.
Фиона опустилась на колени и приложила кусок чистой материи к его левому боку.
– Ну, эта ваша рана выглядит совсем неплохо. Я думаю, здесь ничего делать не надо, – сказала она.
– Это всего лишь царапина. Сейчас меня интересует мое бедро и щиколотка.
По правде сказать, Фиону больше интересовало то, что находилось между его бедрами. Отбросив прочь эти крамольные и совершенно неуместные в данной ситуации мысли, она опустила взгляд и посмотрела на его рану.
– Да, эта выглядит похуже. Пожалуй, тут не помешала бы парочка скобок.
– Достаточно просто забинтовать.
– Как скажете, – ответила она и, промокнув рану, начала обрабатывать ее антисептиком.
Несколько полосок пластыря, которые она наложила, лишь слегка сблизили края-раны. Он посмотрел на ее работу.
– Выглядит довольно нелепо.
– Ничего не поделаешь, какое-то время вам придется пожить в таком виде.
– Теперь щиколотка.
В его голосе послышались повелительные нотки.
Она бросила на него быстрый взгляд.
– Этим я сейчас и собираюсь заняться. Перевернитесь на живот.
Он перевернулся, Фиона скинула с Фрэнка простыню и чуть не проглотила собственный язык: на нем не оказалось трусов. Ее глазам предстали аккуратно вылепленные ягодицы, которые были лишь немного светлее его ног. Отсутствие трусов не только смутило ее, но произвело определенное действие на некоторые места ее тела. Но ей надо было заниматься раной, а не любоваться красотой обнаженного мужского тела!
Щиколотка оказалось поврежденной намного сильнее. Даже и думать нельзя было о том, чтобы зафиксировать края раны с помощью пластыря.
– Вас все-таки придется отвезти в госпиталь, – проговорила она упавшим голосом.
– Ерунда, и так заживет.
– Фрэнк, золотко, – в ее тоне послышались елейные нотки. – Вам чуть не отрезали ногу. Еще неизвестно, сможете ли вы ходить. Вас обязательно должен осмотреть врач.
Мужчина поднял голову и скосил на нее глаза.
– А вы не знаете какого-нибудь врача?
За все время, проведенное в Лас-Вегасе, Фиона только раз была у врача, и то гинеколога. Зато ее соседка по этажу Пег работала медсестрой в клинике.
– Я знаю одну женщину, которая может помочь.
Он нахмурился.
– Врач – женщина?
– Вы имеете что-нибудь против женщин, Фрэнк?
Он посмотрел на нее, как будто проглотил кусок жгучего перца.
– Нет. Но я не буду отзываться на Фрэнка.
– Стало быть, ваше имя не Фрэнк?
– Нет.
– В таком случае каково ваше настоящее имя?
– Вы можете называть меня Скорпио. Ну и черт с ним!
– А вы можете по-прежнему называть меня Фионой. Но если вы назовете меня Фи-Фи или Рыжей, я насыплю горсть соли прямо на вашу рану, понятно?
Его рот дрогнул, на щеках обозначились ямочки, белые зубы блеснули между приоткрытых губ.
– Вы всегда такая агрессивная?
– Это еще вполнакала.
Она поспешила на кухню, чтобы позвонить Пег.
Дарин считал, что боль от полученных ран вполне способна заглушить физическое желание. Но он ошибся. Едва Фиона коснулась его бока, как он почувствовал его первые признаки.
– Сейчас она придет, – сказала Фиона, вернувшись в комнату и устроившись напротив него в кресле.
– Она – хирург?
– Медсестра.
– Выдумаете, ей можно доверять?
Фиона сложила на груди руки.
– Может быть, у вас есть какие-нибудь идеи получше?
Идеи у него были. Правда, никак не связанные с его лечением. Он даже специально дернул ногой, чтобы приступом острой боли снять нарастающее возбуждение. Еще не хватало, чтобы хозяйка дома увидела, как топорщится одеяло!
– Я буду благодарен за любую помощь. И если вы принесете из машины мою сумку, то я смогу переодеться и отправиться дальше.
Она скрестила вытянутые перед собой ноги.
– Вы действительно полагаете, что в состоянии сегодня куда-нибудь отправиться?
– Я обязан сделать свою работу.
– Вы собираетесь продолжить погоню за Бекенфельдом по темным улицам Лас-Вегаса, хотя он взял старт больше часа назад? И вы что, надеетесь передвигаться на коленях или ползком?
– У меня были и более серьезные травмы.
Она внимательно посмотрела на него.
– Не сомневаюсь. Но если вы даже и уйдете отсюда, вряд ли сумеете отыскать его сегодня. За это время он мог вообще покинуть страну.
– Уверен, что нет.
– Как вы можете быть в этом уверены?
Фиона задает слишком много вопросов. Но ему придется сообщить ей некоторые подробности, чтобы она представляла, насколько велика опасность и почему так важно, чтобы Бекенфельд был схвачен как можно быстрее.